Между Манасом и Ильей Муромцем много общего. О чём рассказали школьники послам русского языка в Киргизии?

Дата:
Автор: Евгения Ким
Как подготовить увлекательное и полезное занятие для детей, которые плохо понимают русский язык? Как развить в школьниках интерес к искусству и удовлетворить потребность в активных играх на свежем воздухе? Об этом в интервью Ia-centr.ru рассказала кандидат филологических наук, заведующий лабораторией филологических исследований Государственного института русского языка им. А. С. Пушкина, методист программы «Послы русского языка в мире» Александра Ольховская.
Между Манасом и Ильей Муромцем много общего. О чём рассказали школьники послам русского языка в Киргизии?

— Как давно работает программа «Послы русского языка в мире»?

— Программа «Послы русского языка в мире» работает с 2015 года, она реализуется Государственным институтом русского языка им. А. С. Пушкина при поддержке Министерства науки и высшего образования Российской Федерации.

Материалы по теме: Россия планирует открыть в Иссык-Кульской области Киргизии филиал МГУ

Миссия проекта состоит в продвижении русского языка и позитивном позиционировании России среди молодого поколения зарубежных стран. Для этого институт отбирает волонтеров из числа студентов вузов разных городов России, которые влюблены в русскую культуру, русский язык и литературу.

Волонтеры проходят очень жесткий отбор в несколько этапов. Сначала — заочный, потом приезжают в институт и проходят очный отбор. Участники, чьи навыки и знания соответствуют требованиям, отправляются в образовательную экспедицию. После успешного боевого крещения они получают значок посла русского языка.

— Программа включает обучение волонтеров?

Разумеется. Волонтеры изучают несколько дисциплин, среди них методика преподавания русского языка как иностранного, основы психологии и педагогики, игротехники, основы межкультурной коммуникации и другие дисциплины, которые будут необходимы в образовательной экспедиции.

За восемь лет существования программы волонтеры объездили около 20 стран ближнего и дальнего зарубежья. Среди самых экзотических были Перу, Эквадор и Бахрейн.

В Киргизию в августе 2023 года приехали молодые люди, которые прошли отбор, для большинства волонтеров это первая экспедиция. По её итогам они либо получат, либо не получат значок посла русского языка. Поэтому в мотивации ребят сомневаться не приходится. Они, конечно, нервничают, так как понимают степень ответственности. Не все участники имеют педагогический и волонтерский опыт, поэтому для них это личный и профессиональный вызов.

Читайте также: Эксперт объяснил причины популярности российского образования в Узбекистане

— У мероприятий в Киргизии были какие-то особенности?

— Программа «Послы русского языка» в целом уделяет большое внимание продвижению и сохранению русского языка на постсоветском пространстве. Мы сотрудничаем со всеми странами СНГ — Киргизией, Таджикистаном, Арменией, Белоруссией и так далее.

В Киргизии у нас как-то исторически сложилось партнерство с детскими лагерями на озере Иссык-Куль — «Жалын» и «Маяк». Там буквально на днях завершились две экспедиции, в каждой из которых было по три потока. Это не первый наш приезд на Иссык-Куль и, надеемся, не последний.

— Чем отличается работа с детьми из Киргизии от работы в других странах?

— На самом деле специфика работы скорее относится ко всему постсоветскому пространству и связана с тем, что в одной аудитории собираются дети, владеющие русским языком на разном уровне.

В лагеря на Иссык-Куле приехали дети из самых разных уголков Киргизии: кто-то приехал из Бишкека, кто-то — из регионов. В столице Киргизии много школ с русским языком обучения, они растут в соответствующей языковой среде и поэтому, по сути, являются билингвами. Дети из Оша в большинстве либо плохо владеют русским языком, либо не владеют им совсем.

Материалы по теме: Борисов: русский язык в ЦА становится инструментом цифрового будущего

— Каково соотношение детей, говорящих или понимающих русский язык?

— Навскидку около 75 % участников говорят на русском языке довольно свободно.

Для нас как для методистов ключевая задача состоит в том, чтобы разработать такое занятие, которое будет интересно и полезно всем детям: и тем, кто прекрасно владеет русским языком, и тем, кто его практически не понимает.

— Как вы решили эту задачу?

— За счёт опоры на деятельностный подход в преподавании. Мы готовим для участников занятия, которые вписываются в интерактивные лагерные активности. Например, волонтеры учат ребят играть на ложках, мастерят с ними народных тряпичных кукол, которых раньше родители дарили своим детям в качестве оберегов, расписывают деревянные заготовки хохломой и гжелью.

Дети участвуют в русских народных забавах на открытом воздухе: они играют в городки, ручеек, золотые ворота и так далее. На занятиях по искусству мы рассказываем об известных картинах русских художников, знакомим ребят с их творчеством.

Такие уроки подходят всем, вне зависимости от уровня владения русским языком.

Читайте также: Приезжайте учиться: для студентов из Центральной Азии увеличат квоты в вузах России

— То есть это не занятия по русскому языку в классическом понимании?

— Это не профильные занятия по изучению русского языка. У нас нет цели, чтобы ребята выучили язык, мы хотим их познакомить с русской культурой и замотивировать на дальнейшее изучение языка.

При этом при разработке уроков мы опираемся на классические принципы методики преподавания русского языка как иностранного: отбираем базовую лексику и грамматику, привлекаем лингвострановедческий материал, стараемся выводить изученный материал в речь.

Естественно, мы учитываем этнокультурную специфику аудитории. Например, в Киргизии очень важную роль играет конь. Мы рассказываем об образе коня в русской культуре и протягиваем ниточки к киргизской культуре. Спрашиваем о богатыре Манасе и проводим параллели с Ильей Муромцем. Показываем картины русских художников и просим ребят рассказать нам о киргизских художниках.

Между волонтерами и детьми происходит культурный обмен. Наши занятия — это ни в коем случае не монолог, а диалог.

За короткую смену — а обычно она длится от 7 до 10 дней — ребята очень привязываются к послам. А волонтеры в свою очередь привязываются к детям. Между ними складываются очень трепетные отношения, не попадающие в определение «учитель — ученик». Волонтеры становятся скорее наставниками, старшими товарищами, которые могут поделиться жизненным опытом, похвалить за успехи, а могут и поругать за сильные шалости.

Это была базовая идея программы — чтобы к детям постсоветского пространства приезжали талантливые, активные, молодые люди, которые представляют Россию. Мы не случайно проводим жесткий отбор кандидатов и их постоянное обучение. И, конечно же, все наши волонтеры любят детей и умеют с ними общаться.

— Такая теплая дружба не должна заканчиваться после завершения программы.

— Она и не заканчивается. За время существования программы у нас было достаточно случаев, когда волонтеры и дети продолжали общаться спустя многие годы. Некоторые детки позже приезжают учиться в Институт Пушкина, и мы снова с ними встречаемся.

Был даже такой невероятный случай. Наши послы провели смену в лагере «Артек», куда приехали дети из Киргизии. Всё прошло хорошо, ребята и волонтеры привязались друг к другу и расставались друзьями. Спустя несколько лет вчерашние волонтеры снова приехали в Киргизию и поехали в горы — любоваться природой. И совершенно случайно на горной тропинке встретили ребенка, который побывал в Артеке. Они буквально бросились друг другу в объятья и стали перебирать воспоминания о событиях той самой смены. Это был очень эмоциональный и трогательный момент.



Читайте другие материалы по теме:

На стыке культур: как в Узбекистане зародился уникальный «русский авангард Туркестана»?

Поделиться: