С какими проблемами сталкиваются русскоязычные издания в Эстонии?

Дата:

Прошедший в Москве ХVII Всемирный конгресс русской прессы собрал на одной площадке руководителей более чем 500 русскоязычных СМИ из 63 стран мира. “Пресс-клуб Содружество" представляет читателям цикл интервью с участниками конгресса, в которых он попытался понять, с какими проблемами сталкиваются русскоязычные СМИ на постсоветском пространстве.

Интервью с Ольгой Чуповой, владельцем и издателем трех газет и одного телеканала в Эстонии.

- Госпожа Чупова, с какими проблемами сталкиваются русскоязычные издания в Эстонии?

- Могу рассказать о них на примере собственного издания. Я начала свой бизнес с 1995 года, мы издавали и до сих пор издаем газету «Нарва». Как Вы знаете, Нарва – приграничный город с Россией, и там самый большой процент русскоязычного населения – 98%. Из 14 школ только одна эстонская, и та не заполнена полностью.

Газета выходит на весь уезд, и главная проблема на сегодняшний день – это финансы и рекламный рынок. В 1995 году доход у нас был за счет рекламы, который теперь начал падать. В 2000 году у меня работало на зарплате 26 человек, а сейчас трое. Все остальные работают на правах фриланса, поскольку по налогообложению это выгоднее.

У нас развито сотрудничество с властями, с мэриями и партиями, поэтому в этой сфере проблем не возникает. Перед выборами мы работаем со всеми партиями, нет такого, чтобы мы поддерживали какую-то одну. Это добрая традиция, и это считается нормальным. Мы дружим с мэриями городов и проводим различные акции. Нас поддерживает и российское консульство – подарками и сувенирами. А все остальное мы берем на себя. Такая форма сотрудничества нам выгодна, поскольку мы, с одной стороны, рекламируем себя как издание, а с другой – сами по себе мероприятия, которые мы проводим, очень хорошие.

- А со стороны потребителя есть спрос на русскоязычную прессу?

- Спрос есть, но наблюдается тенденция к падению интереса, поскольку есть интернет и социальные сети. Там информация дается более оперативно. У нас тоже есть интернет-портал, но он отличается от газеты.

- А если подойти к проблеме более глобально и независимо от формы передачи информации, люди хотят получать новости на русском языке?

- Сохраняется традиция чтения русскоязычных изданий. Но при этом, насколько я знаю, в Эстонии нет ежедневной газеты на русском языке. Остались еженедельники. Люди предпочитают уходить в интернет. Это приводит к тому, что газетам приходится думать и находить какую-нибудь свою «фишечку», чтобы выжить: фотоотчет, эксклюзивное интервью. Однако интернет все равно опережает печатные издания.

На примере своей газеты могу сказать, что газеты выдерживают, у нас сейчас нормальный по меркам населения Эстонии тираж. Конечно, есть проблемы, связанные с кризисом и санкциями, поскольку российские туристы перестали приезжать так активно, как раньше, а следовательно упали показатели всего туристического сектора экономики страны и они не дают рекламу. Кроме того, ряд европейских фирм, которые были нашими рекламодателями, принципиально перестали давать в русскоязычные издания рекламу.

- Если вопрос с финансированием решился бы, то на что, на Ваш взгляд, следовало бы обратить финансовые средства для развития газеты? Изменение контента, подключение современных технологий?

- Изменение контента – это ведь не финансовый вопрос. Издатель, в конце концов, может сам что-нибудь написать, а может привлечь волонтеров и фрилансеров.

Обычно расходы идут на типографию. Они самые высокие, и этих денег не хватает. Я бы, наверное, пошла бы на поиск нового направления, которое бы развивало СМИ в новом ключе. Легче взять деньги и потратить их на типографию, но второй путь перспективней.

 

Поделиться:

Дата: