«Несносный» политолог: в Казахстане разразился очередной плагиат-скандал

Дата:
Автор: Жанар Тулиндинова
Плагиат в Казахстане перешел из разряда табуированных в научной среде явлений в категорию не поощряемых, но допустимых?
«Несносный» политолог: в Казахстане разразился очередной плагиат-скандал

На прошлой неделе в Казахстане разразился очередной скандал, связанный с защитой авторского права. На этот раз в плиагиате обвиняется не министр или блогер, как это было раньше, а политолог Расул Жумалы, издавший в 2016 году книгу «Арабский пасьянс. Хроники столетия». Примечательно, что многостраничный труд был одобрен и рекомендован к печати Казахстанским институтом стратегических исследований (КИСИ) при президенте РК, а потому аргументы автора в защиту своих «вольных заимствований», дескать, книга публицистическая и не претендует на научность, выглядят малоубедительными. В то же время виза ведущего казахстанского think tank на этой спорной работе невольно наводит на мысль о том, что плагиат в Казахстане перешел из разряда табуированных в научной среде явлений в категорию не поощряемых, но допустимых.

«Оклеветанный молвой»


Биография Расула Жумалы, в которой должность пресс-секретаря правительства и редактора журнала «Эксклюзив» соседствует со службой на дипломатическом поприще в ранге советника-посланника в Израиле, генерального консула в ОАЭ, а также главы дипломатической миссии в Ливии, казалось бы, содержит все предпосылки для блестящего анализа «игрищ Большой политики, жертвой которых оказался Арабский мир» (цитата из аннотации к изданию). Однако сразу после презентации вокруг книги политолога стали множиться слухи о том, что ее структура в большей степени напоминает компиляцию ранее опубликованных работ без ссылок на первоисточники, нежели самостоятельное исследование.

В апреле 2017 года на сетевом ресурсе «Плагиат в Казахстане», некий анонимный автор опубликовал подробный разбор «Арабского пасьянса» на предмет некорректных заимствований, подтвердив все ранее высказывавшиеся предположения. Жумалы удостоил эту публикацию довольно язвительной отповедью: «Что возбудило столь больной интерес анонима к моей личности остается догадываться. Возможно, это некое «фе» на моменты в книге, изобличающие ущербную политику СССР, а ныне России в Арабском мире. Такое часто случается, когда за неимением веских контраргументов в ход идут «удары ниже пояса» по принципу — сам дурак. А возможно, это зависть кляузника, склонного, прячась в тени, к очернительству других, нежели сотворению чего-то путного, а главное своего. Подло!».

Однако, когда за анти-плагиат расследование взялся не сайт-однодневка, а солидный (по признанию самого Жумалы) интернет-ресурс FactCheck.kz, политологу пришлось искать более веские доводы. Фактчекинговый портал подтвердил выдвинутые анонимным автором тезисы. «Изданная КИСИ книга Расула Жумалы содержит нарушения авторского права: в книге действительно содержится контент, местами стопроцентно совпадающий с ранее изданными текстами других авторов. При этом не все авторы указаны в библиографии, а цитируемые части текста не обозначены в качестве цитат ни по академическим нормам оформления, ни по правилам оформления неавторской речи», - таков был вердикт FactCheck.kz.

Проверка выявила в работе Расула Жумалы несколько выдержек из ранее опубликованных книг и статей, которые не были упомянуты в библиографии. При этом они были оформлены как авторский текст, без каких-либо указаний на источник, что является нарушением авторского права. В таком виде в книге Жумалы были приведены выдержки из статьи Бассама аль-Мурхиджа, опубликованной в сборнике «Арабские страны Западной Азии и Северной Африки (новейшая история, экономика и политика)», изданной в 1997 году Институтом востоковедения РАН, книги востоковеда А. З. Егорина «Муамар Каддафи». Восток: исторические портреты» и статьи Евгения Бай и Владимира Конева «Каддафи сдался без боя», опубликованной в газете «Известия» 21 декабря 2003 года.

На этот раз, с учетом солидности вышеуказанного издания Жумалы пришлось более подробно пояснить свою методологию. «Еще раз хочу подчеркнуть – моя работа изначально не претендовала на научность. Это – публицистика, за которую я никакой ученой степени или каких-либо других привилегий не получал, равно как и гонорара. Следовательно, требования к книге о соблюдении академических норм (постраничные ссылки, указание конкретных страниц) к ней не могут распространяться по определению», -заявил политолог на своей страннице в Фейсбуке.

Торжество плагиата в эпоху полуправды


Отметим, что FactCheck.kz, начавший работу в начале мая нынешнего года, стал первым фактчекинговый порталом в Казахстане. По заявлению авторов проекта, в эпоху полуправды, когда информационным полем правят эмоции, фейки и манипуляции проверка фактов и воспитание критического мышления аудитории – одна из главных задач современной журналистики.

Автор ресурса Павел Банников, который провел проверку по фактам нарушения авторского права в книге Расула Жумалы, отвечая на вопрос корреспондента ИАЦ, подчеркнул, что, по сути, фактчекинг – одна из базовых вещей в журналистике. «Однако именно про нее в нынешней ситуации погони за трафиком забывают редакторы новостных лент. Отсюда же – из-за погони за трафиком – возникает и обилие желтых или просто не вполне соответствующих реальности заголовков», - отмечает журналист.

Банников констатирует, что в публичном пространстве, к которому относятся и социальные сети, проверка данных вообще популярностью не пользуется.

«Главное – «поймать хайп». Собственно, задача любого фактчекингового проекта, и FactCheck.kz в частности, – проверка пространства публичного высказывания на достоверность. Вторая задача – напомнить коллегам-журналистам и всем, кто занимается анализом информационного поля, о необходимости проверки фактов, рассказать об инструментах проверки и, в идеале, подталкивать аудиторию к тому, чтобы она развивала навыки критического мышления, не принимая на веру слова, не подтвержденные фактами. В ситуации торжества пост-правды - это вполне достойное занятие», - поясняет Банников.

Любопытно, что группа поддержки Расула Жумалы, известного в национал-патриотической среде лидера мнений, попыталась перевести дискуссию в национальную плоскость и интерпретировать плагиат-скандал в конспирологическом духе – как заказную кампанию по очернению радетеля интересов казахского народа. Была даже предпринята попытка организовать флешмоб в поддержку «настоящего патриота» Расула Жумалы.

Примечательно, что один из лидеров национал-патриотической общественности Мухтар Тайжан выдал неожиданно объективную и сдержанную оценку публикации: «Я прочитал статью и не считаю, что это нападение русских на казахов. Там приводятся аргументы, цитаты, это предметный научный спор. Автор подписался, выступил открыто, сайт довольно официальный, не фейковый (имеется в виду FactCheck.kz – авт.). То есть видно, что люди готовы к ответственности за свои слова. Ведь клевета – это уголовное преступление. Поэтому я думаю, что этот сугубо научный и предметный спор должен решаться не в перепалке на ФБ, а в зале суда. Без шума и пыли, но конкретно и с обязывающими для сторон результатами».

По мнению Павла Банникова, реакция группы поддержки автора «Арабского пасьянса» объясняется в первую очередь тем, что ее представители в большинстве своем не читали ни саму книгу Жумалы, ни статью на FactCheck.kz, ни материал на сайте «Плагиат в Казахстане», который и был предметом проверки.

«Это важно оговорить, ведь факты нарушения авторского права обнаружил автор именно этого сайта «Плагиат в Казахстане», пожелавший остаться неизвестным. Мы посчитали, что тема плагиата в нашей стране – достаточно важная, чтобы обратить на нее внимание. Мы проверили приведенные автором примеры недобросовестного заимствования и доказали, что часть из них действительно является нарушением авторского права. Мы намеренно не рассматривали те части текста, в которых заимствования присутствуют, но источник указан хотя бы в библиографии, поскольку тут присутствовало бы поле для манипуляций. Только факты заимствования без какого-либо указания на чужое авторство», - поясняет журналист.

Банников подчеркнул, что команда FactCheck.kz была готова к негативной реакции на расследования, и даже к гораздо более агрессивной. «Какой бы ни была реакция, факты всегда остаются фактами, и мы надеемся, что людей, которых интересуют факты, а не домыслы, в Казахстане много и будет становиться всё больше», - резюмирует журналист.

Мы студентов в магистерских работах обязываем делать сноски


Каковы «границы дозволенного» в заимствовании чужих работ в научной среде нам объяснила руководитель Центра китайских и азиатских исследований Международного научного комплекса «Астана», доктор политических наук Светлана Кожирова. По ее словам, цитирование материала не допускает никаких версий light.

«Оформление сносок - это непреложное правило. Мы студентов в магистерских работах обязываем делать сноски. Мне известен случай, когда казахстанская исследовательница использовала в научной работе перевод с английского языка, не указав в сносках его автора, только англоязычный первоисточник. Автор перевода подал в суд за нарушение авторского права и отсудил значительную сумму денег. Это демонстрирует, чем чревата небрежность в этом вопросе», - говорит Светлана Кожирова.

«При подготовке и написании книги – то есть, априори серьезной исследовательской работы – автору, хочет он этого или нет, необходимо руководствоваться очень жесткими требованиями к такому труду. Иначе не избежать не только обвинений в плагиате, но и получения судебного иска от авторов используемых материалов. Цитирование в кавычках допускается с обязательным указанием не только в библиографии, но и в виде сносок на каждой странице. При этом обильное цитирование пусть и в кавычках со всеми сносками и библиографией, тоже не дает права считать этот труд уникальным в научной среде. Это будет скорее обзор уже написанного, но никак не авторский труд», - поясняет Кожирова.

В чем же заключается новая работа? Как отмечает Кожирова, чаще всего по исследуемой теме уже имеются труды нескольких авторов, иногда противоречащие друг другу и даже взаимоисключающие друг друга. Умение исследователя в том и состоит, чтобы переработать уже имеющийся материал и интерпретировать его по-новому, сказав свое слово в науке и публицистике.

В настоящий момент остается открытым вопрос: будет ли иметь разразившийся плагиат-скандал какие-либо правовые последствия для господина Жумалы. Напомним, что несколько лет назад обвинения в нарушении авторского права подготовили почву для отставки министра образования и науки Бакытжана Жумагулова. Однако уволить политолога с должности лидера общественного мнения может только само общественное мнение, сказав свое «фе».

Теги: Казахстан

Поделиться: