Русский язык в Центральной Азии: количество должно переходить в качество
Автор: Керемет Джаппарбекова
Русский язык в регионе ЦА имеет давние исторические корни и выполняет важную социальную и культурную миссию в судьбе народов региона. На сегодняшний день, он является родным языком для значительной части населения и фактически используется как средство межнациональной коммуникации во многих сферах общественной жизни.
Нынешнее русскоязычное пространство Центральной Азии можно разделить на два ареала, к первому из которых, относятся Казахстан и Кыргызстан, а ко второму – Таджикистан, Туркменистан и Узбекистан. В работе российского исследователя Н. Мендковича, проводившейся в 2014 году совместно с компанией "Gallup", приведены следующие данные относительно региональной характеристики русскоговорящей территории Центральной Азии:«Процент тех, кто утверждает, что, так или иначе, владеет русским, составляет - в Казахстане – 99,9%, Киргизии –87,1%, Таджикистане – 68,5%, Узбекистане – 99,2%. Доля тех, кто считает, что свободно владеет русским, в Казахстане – 89,6%, Киргизии – 60,5%, Таджикистане – 41,2%, Узбекистане – 99,2%; доля тех, кто предпочёл общаться с социологом на русском: в Казахстане – 68%, Киргизии – 38%, Таджикистане – 5%, Узбекистане – 0».
Согласно другим данным, «на сегодняшний день русским языком владеют 84% жителей Казахстана, 49% – Киргизии, 41% – Узбекистана, 33%– Таджикистана и всего 18% – Туркмении… Правда, степень владения языком может быть различной – от умения читать и писать до способности связать всего несколько слов».
Таким образом, по результатам этих исследований видно, что русский язык в Центральной Азии распространен довольно неравномерно, и наиболее широко используется в Республике Казахстан. Вторым важным показателем является перспектива его развития в качестве средства коммуникационного общения, где наиболее вероятным представляется сценарий постепенного (возможно незначительного) уменьшения его роли в ближайшие годы.
Тем не менее, следует обратить внимание на следующую количественную характеристику, касающуюся распространенности языка в регионе: сравнение численности полностью не владевших русским языком представителей населения, постоянно проживавших на территории Центральной Азии на момент распада Советского Союза и в настоящее время. Исходя из данных Всесоюзной переписи 1989 г., в тот период русским языком фактически не владело 37% казахов, 63% киргизов, 70% таджиков, 72% туркмен, 87,7 узбеков. В большинстве своём это были жители отдаленных сельских районов, которые редко посещали крупные городские центры и, как правило, проживали, преимущественно, в южных районах своей страны. Что касается современного положения дел, то, по различным оценкам, на сегодняшний день «вообще не владеют русским языком 16% жителей Казахстана, 40% – Киргизии, 49% – Узбекистана, 57% – Таджикистана и 72% – Туркмении.
Согласно этим исследованиям, за годы независимого развития Казахстана, Кыргызстана, Таджикистана и Узбекистана (за исключением Туркмении), необходимость в русском языке для населения региона не только не уменьшилось, а, напротив, увеличилось. Если не брать в расчет то обстоятельство, что в постсоветский период было несколько волн «дерусификации» и повсеместного сокращения использования «великого и могучего», получается, что за все эти годы русский язык не только не утратил своих позиций, а наоборот - местами усилил своё влияние.
Этот процесс будет продолжаться до тех пор, пока фактор трудовой миграции будет играть свою роль. В настоящее время миграционные потоки в Российскую Федерацию не ослабляются, а имеют тенденцию к увеличению, приняв системный характер. Возможно, все это имеет определенную временную основу. В Казахстане же, в силу отсутствия подобных массовых миграционных устремлений в сторону России, не последнюю роль сыграла перспектива продвижения проекта Евразийского экономического союза (ЕАЭС), которая со временем будет все более возрастать.Казалось бы – почему бы не радоваться подобной статистике? Увы, парадокс заключается в том, что наряду с определенным ростом интереса к языку, вызванным прагматическими подходами (необходимость трудоустройства в России, наличие минимального разговорного уровня), одновременно наблюдается и падение качества преподавания русского языка. Получается картина, когда в количественном плане русский язык выигрывает, а в качественном – проигрывает. К чему это может привести? А к тому, что на ближайшую перспективу регион получит массу слабо владеющих русским языком молодых людей, которые с их минимальными познаниями будут пригодны разве что к неквалифицированному низкооплачиваемому труду.
На сегодня вопрос отсутствия должного уровня преподавания языка стал наиболее актуальным для Узбекистана и Таджикистана. Аналогичная ситуация складывается и в Кыргызстане, а в Казахстане нехватка педагогов с русским языком затронула южные регионы страны. Страны, понимая, насколько снизилось качество преподавания русского языка, обратились к РФ с просьбой оказать помощь в решении этого важнейшего вопроса. Основная проблема заключается в острой нехватке преподавателей русского языка для национальных школ и высших учебных заведений. В этом ключе развивается и российско-казахстанское партнерство. На встрече президентов России и Казахстана в ноябре в Омске Владимир Путин сообщил, что «российская сторона продолжит оказывать казахстанским партнерам содействие в подготовке преподавателей русского языка. В настоящее время прорабатывается вопрос об открытии в Казахстане ряда российско-казахстанских школ и университета».
Федеральное агентство по делам СНГ, соотечественников проживающих за рубежом и по международному гуманитарному сотрудничеству (Россотрудничество) в лице Элеоноры Митрофановой имеет на этот счёт свой план решения проблемы, который заключается в подготовке и отправке в регион преподавателей русского языка. Как заявила Митрофанова: «Спрос на русский язык в странах СНГ большой, особенно в Центральной Азии. Только в Таджикистан в 2018 году 30 человек поехали преподавать в школы по линии Россотрудничества. Столько же планируется отправить в 2019. Аналогичные заявки поступают из Узбекистана и Туркменистана…». Здесь возникает логичный вопрос – неужели этого количества преподавателей (30 человек) будет достаточно, чтобы покрыть регион с населением, почти в 70 миллионов человек? Ведь только в одной Южно-Казахстанской области в 2018 году согласно официальной статистике не хватало более 300 учителей русского языка и литературы. Даже если предположить, что ежегодно Российская Федерация будет направлять в регион до 150 человек – потребуется более 100 лет. При этом надо учитывать вопросы обустройства этих молодых специалистов, приобретения для них жилья, ну и, в конечном счете, – их адаптацию к местным условиям. Смогут ли, освоиться недавние выпускники российских педагогических вузов в отдаленных кишлаках и аулах – большой вопрос.
Понятно, что усилиями одного ведомства, даже такого серьезного как Россотрудничество, данную проблему, приобретшую межгосударственный характер, в одночасье не решить. Есть риск того, что проблема может быть забюрократизирована российскими чиновниками от образования или близких к ней сфер. Поэтому, в ближайшее время потребуется объединение всего пространства русского языка в Центральной Азии, с конкретными специализированными адресными проектами, реализуемые посредством координации усилий как государственных, так и негосударственных образовательных структур, учреждений культуры, СМИ, социальных сетей и личных инициатив граждан. В качестве примера можно привести организацию целевого набора из числа местных жителей для обучения в педагогических вузах России, открытие специализированных филиалов российских университетов по подготовке преподавателей-русистов и т.п. Интересным представляется инициатива российской стороны по направлению в регион так называемых “Послов русского языка”, которые в качестве волонтеров способствуют распространению знаний о языке.
Таким образом, очевидно, что ключевым связующим звеном всех обозначенных профильных направлений должны стать целевые программы подготовки и обучения педагогических кадров для всех жителей региона при активной поддержке образовательных институтов Российской Федерации. Упор на местные кадры, которые хорошо знают и понимают региональную специфику, позволил бы подготовить достаточное количество преподавателей русского языка в приоритетном для России регионе, где интерес к языку по-прежнему остается высоким, несмотря на все внутренние и внешние перипетии.
Фото: dw.com
ИАЦ является свободной площадкой для обмена мнениями. Мнение автора может не совпадать с мнением редакции.
Поделиться: