«Добро пожаловать, Навруз – моя весна!» – поэт Карим Хайдар

Дата:
Автор: Карим Хайдар
«Добро пожаловать, Навруз – моя весна!» – поэт Карим Хайдар ИАЦ МГУ делится работами таджикского поэта и журналиста Карима Хайдара. 


Навруз -  моя весна!

Мы горцы. Песня гор звучит лишь о тебе,
Навруз с весною наступил в твоей судьбе.
Наследие своё народ здесь не забыл,
Арийский древний край, ты как заря ожил.

Опять пылают ярко в свадебные дни
Зороастрийские священные огни.
Взлетают искры, пламенея, в небеса,
И льются как ручьи повсюду голоса.

Добро пожаловать, Навруз - моя весна!
Вновь процветает суверенная страна.
С открытою душой встречает весь народ
Наш долгожданный день, любимый новый год!

Как древняя жемчужина земли, планеты,
В волшебном крае вмиг ожили все легенды.
В ущелье родников, где озеро невест,
Как эхо раздаётся радостная весть:

«Спешите, гости добрые, в Таджикистан!
В наш солнечный и сказочный Таджикистан!
Чтоб ощутили вы тепло согдийских рук,
Вас примет здесь в объятья крепость Муг!»


Есенину

В честь 125-летия русского поэта Сергея Есенина!

Персидские мотивы так с душой созвучны,
А песни русские ласкают сердце мне,
Есенинские строки вечны, благозвучны,
Гимн женщине, любви, свободе и весне. 

Есенин и Саади -это сад  поэзии,
То аромат цветов, живительный нектар,
Восток и Запад: имена в одном созвездии. 
Творения бессмертные, то божий дар.

Приход рассвета и  стенающая вьюга,
И мудрый взгляд на жизнь, и доброе застолье,
Берёзка с севера и  кипарис из юга,
Улыбка Шаганэ, рязанское раздолье.

    ***
Я живу лишь Вами, лишь  одной любовью.
Если я не буду видеть Вас,
Сердце моё изольётся кровью,
От тоски душа заплачет в раз.

Чувства пламенные,  светлые грёзы,
Каждый раз влекут меня лишь к Вам.
Не могу сдержать в разлуке слёзы,
Ведь объятья Ваши это храм.

Рядом с Вами быть -то озарение,
Пой душа и струнами 
играй!
Думать, что Вы есть-благодарение. 
Прикасаться -окунуться в рай.


Лучезарная

Твой сок гранатовый я пью из губ твоих.
Пьянящий поцелуй- вино для нас двоих.

Улыбкой окрыляешь, а глаза пьянят,
"Божественно красива",- в такт ручьи звенят.

Загадочная, нежная, всегда желанная,
Красивая, цветущая и лучезарная.

Ты сладкая, ты сладкая, и вдохновенная.
Ты лилия  долины, необыкновенная!
         ***
Весна ласкает локоны твоих волос,
Чтоб  ветер магию цветов твоих принёс,
Чтоб насладился вновь я  ароматом роз,
Тюльпанов, гиацинтов,  крокусов, мимоз.



Об авторе: 

Карим Хайдар (Хайдаров Карим Рахимович) родился 6 января 1961 года в древнем городе Истаравшан Согдийской области Республики Таджикистан в семье журналиста, писателя, участника Великой Отечественной войны Рахима Хайдара. 

  • В 1983 году окончил факультет русского языка и литературы Худжандского государственного университета им. Б.Гафурова. Пишет стихи, рассказы и очерки на русском языке, отдельные из которых были напечатаны в периодических изданиях стран СНГ.  
  • Так, в 2018 году стихи Карима Хайдара были опубликованы в журналах и газетах России, в частности, в еженедельнике «Пермский писатель» и альманахе «Литературная Пермь». Автор поэтических сборников «Голоса предков», «Дыхание любви», «Город за холмом», «Голос народной совести», «Любовь огнепоклонника», «Гиссарская баллада» и публицистических книг «Через всю жизнь» и «Военный комиссар». Является автором перевода с таджикского языка на русский Национального Гимна Республики Таджикистан.
  • Перевёл на русский язык ряд произведений таджикских поэтов и прозаиков.  С 2006 года  является  заведующим русским отделом редакции информационных программ «Телевидения Таджикистан».  Член Союза писателей Таджикистана. Член Союза журналистов Таджикистана. Отличник телевидения и радио Таджикистана. В 2017 году удостоен медали  МТРК «Мир». Указом Президента Республики Таджикистан награждён медалью «За достойные заслуги».
  • В 2018 году награждён российским орденом «Достоевского I степени».



Фото обложки: Марина Маковецкая


Поделиться: