Шурухт Алина. Русский язык в Азербайджане.
Автор: ИАЦ МГУ
В те годы, когда в состав Советского Союза входил Азербайджан, о котором далее пойдет речь, его население пополнялось советскими мигрантами, направленными туда на работы в послевоенное время. Тем не менее, тот слой населения, который сейчас называют «русской диаспорой» сложился задолго до появления Советского Союза на политической картемира. Происхождение русских общин в странах Южного Кавказа имеет давнюю историю. Еще в конце XVIII века здесь появились русские казаки, а первая волна русской иммиграции в Азербайджанеотносится к началу XIX века в результате переселения сюда из южных русскихгуберний религиозных диссидентов - молокан, духоборов, староверов. В 1828 годупо окончании русско-персидской войны 1826-1828 годов между Российской Империейи Персией был подписан Туркманчайский мирный договор, по которому большая частьнынешнего Азербайджана отошла к России. Уже в 1832 году последовало распоряжение из Петербурга о переселении русских раскольников из внутреннихгуберний России в Закавказский край, после чего в Азербайджане появились русские переселенцы из Тамбовской, Саратовской, Воронежской и некоторых других губерний внутренней России. 1 Русские крестьяне были реальной силой, способствовавшей экономическомуразвитию Закавказья. Восприняв некоторые приемы ведения хозяйства коренных народов, переселенцы вскоре становятся проводниками передовой культуры. В 1922году Азербайджан входит в состав России, и численность русского населения вэтой стране продолжает расти. К концу 30-х годов численность русского населенияв Азербайджане достигает 500 тысяч человек (16% всего населения), но уже ссередины 1970х начинается миграционный отток, и к 1989 году численность русской диаспоры в тогда еще советской республикеупала до 392 тысяч человек. К концу 1990-х годов относительное сокращениерусского населения в Азербайджане составило 48 %, остановившись нарубеже 170 тысяч человек
Но в 1990-е годы большая часть русского населенияпродолжает покидать Азербайджан по причине обострения армяно-азербайджанскихотношений, в результате которого многиеармяне и азербайджанцы оказались беженцами. Но это было не единственнойпричиной. В этой стране миграция населения происходила также из-завозникновения языкового барьера. После распада Советского союза ипризнания единственным государственным языком язык титульной нации, большая часть русского населения оказалосьвыключенной из политической жизни и своей профессиональной деятельности.Русское население в этой стране никогда не испытывало необходимостиучить азербайджанский язык, и сейчас, жители Азербайджана, лишь заметив, чтокому-то трудно изъясняться на их языке, тут же переходят на русский, чтопрепятствует погружению иностранца в азербайджанскую атмосферу.
Кроме того, что многие представители русскогонаселение Азербайджана потеряли работу из-за не знания языка, они такжелишились права бесплатного просмотра русскоязычных фильмов и передач. Дораспада Советского Союза, все республики, входившие в его состав, имели доступк центральному каналу на русском языке, затем русскоязычных каналов сталобольше, но в период бурного развитиярыночных отношений Россия должна была отныне платить за то, чтобы ее каналыпросматривали другие государства. Переговоры по взаимному телевещанию государственных каналов между Россиейи Азербайджаном ведутся с 16 июня 2007 года. Национальный советтелерадиовещания обещает разрешить русский язык на телевидении, в случаеесли Россия примет условия Азербайджана по взаимному вещанию каналов натерритории стран. Россия же в свою очередь не торопитсяпринять условия, так как опасается, что все 15 бывших республик СССР потребуют,чтобы она вещала их каналы. Сложно рассуждать о правильности или неправильноститакой политики России. Можно ли говорить о том, что Россия создает вокруг себявакуум, ограничиваясь только русскими каналами? - это пища для размышления.Плюс данной ситуации, пожалуй, в том, что запрет русских телеканалов спровоцировал бурный рост прессы нарусском языке в Азербайджане, а значит появление новых рабочих мест дляжурналистов .
Часто пресса говорит об этойситуации, как о проявлении национализма, как о несправедливой политике государства. Но в действительности вряд лиэто так. Выйдя из состава Советского Союза, Азербайджан стал проводитьсамостоятельную политику, он стал независимым государством, титульный языккоторого азербайджанский и основная нация которого азербайджанцы. Но это неозначает, что русский язык запрещен в этой стране, скорее наоборот: русскийязык
досих пор является важным орудием международных связей. На русском языке говоритне только старшее поколение, выучившее его в советские годы, но и молодежь,сознательно изучающая язык своих соседей. Русский язык в Азербайджане продолжает активно использоватьсянаселением, которое не видит никакой угрозы национальному самосознанию.Напротив, некоторое время в моде был «русский стиль жизни», ведь именноРоссия, а не Турция, перед которой так преклонялсянекогда Азербайджан, издав закон о языке (отныне азербайджанский языкназывался «тюркский», что фактически означало, что он унаследован от турок),подняла экономику страны и дала азербайджанцам возможность прокормить себя,экспортируя рабочую силу. Интересно, что еще в начале XIX века мироваяклассическая литература на азербайджанский язык переводилась в основном срусского языка, а не с языка оригинала, поскольку не было специалистов, хорошовладеющих английским, испанским, немецким, французским и другими языками. В этовремя овладение русским языком становилось одним из важнейших факторовкультурного и научно-технического роста населения, критерием образованностилюдей. Благодаря русскому языку в азербайджанскийязык вошло множество латинизмов, англицизмов, германизмов.
Вместе с тем, не стоит отрицать того, что молодежьсейчас отдает предпочтение английскому языку, чтобы получить доступ камериканским и европейским престижным вузам. Но с другой стороны, Азербайджан-единственная постсоветская страна, где не закрылась, ни одна русская школа, неснизилось число русских отделений в вузах, где более 300 школ имеют русскиесекторы, где, в конце концов, население имеет доступ к образованию на русскомязыке. Образование на русском языке в Азербайджане держит марку, благодарястарым учительским кадрам и учебникам из Москвы. Многие азербайджанские семьи предпочитают отдавать своих детей в русскиешколы, может быть, поэтому их количество практически не сократилось.
Несмотря на обилие русскоязычныхорганизаций, газет, школ, наличие прочныхсвязей с Россией и в целом неплохое положение в стране, русская диаспора в Азербайджане, будучи национальнымменьшинством, испытывает
определенные трудности, особенно вне большихгородов, но эти проблемы русской диаспоры- те же, что и у остального населения страны, например, проблема занятости. Иэта причина обуславливает отток не только русского, но и азербайджанскогонаселения из страны.
Вопросы о том, станет ли русскийязык государственным в Азербайджане, и существует ли реальный запрос на русскийязык среди населения, очень актуальны внаши дни. Так, например, Либерально-демократическая партия Азербайджанавыступила в поддержку идеи придания русскому языку статуса второгогосударственного. Председатель ЛДПА Фуада Алиев говорит: «Во-первых, междуАзербайджаном и Россией есть тесные государственные связи на самом высокомуровне. Наши народы также веками живут по соседству в мире и согласии, и вместепрошли через горнило такого тяжелого испытания, коим стала ВеликаяОтечественная война" . Чтобы ответить на этот вопрос, фонд «НаследиеЕвразии» на протяжении нескольких лет проводил кабинетные и полевыеисследования в 14 новых независимых государствах: Азербайджане, Армении,Белоруссии, Грузии, Казахстане, Киргизии, Латвии, Литве, Молдавии,Таджикистане, Туркмении, Узбекистане, Украине и Эстонии. А в октябре - ноябре2007 года международное агентство «Евразийский монитор» провело опрособщественного мнения «Положение русского языка в странах СНГ и Балтии». Данныеопроса показали, что дома и с друзьямиазербайджанцы говорят на титульном языке, на работе лишь 7%азербайджанцев говорят по-русски, тем не менее, половина населения этих странсвободно говорят на русском языке, включая детей и внуков тех людей, которые выучили язык при советской власти.Уровень потребления информации на русском языке в Азербайджане средний:лишь 38% населения Азербайджана регулярносмотрят русский ТВ-программы, а русскую литературу и прессу читают лишьнезначительная часть страны. Что касается вопросов, связанных с образованием, здесь ответы двух стран прямопротивоположны.
Таким образом, исследованияпоказали, что, хотя процент азербайджанского населения, желающего повысить уровень русского языка, невелик, в целомколичество русскоговорящих граждан в этой стране действительно велико.
Некоторые из нихиспользуют русский язык для общения с родственниками из России или срусскоязычными друзьями и коллегами по работе, другие считают, что владениерусским языком будет им полезно в жизни и в карьере. Так или иначе, исследования показывают, что практическивсе служащие государственных органов владеют русским языком и намеренно егосовершенствуют для общения с ближайшим соседом - Россией. Также внастоящее время в Азербайджане практически нет представителей русской диаспоры,не владеющих азербайджанским языком. Все это говорит о том, что опасения поповоду исчезновения русского населения и русского языка из Азербайджана -напрасны. Вместе с тем, русский язык вряд ли станет вторым государственным, таккак для этого нет оснований: 86% азербайджанцев высказались за то, чтобыпонизить или сохранить текущий статус русского языка в стране, и только 7%высказались за повышение статуса, также только 15% использует русский язык дляобщения с друзьями и родственниками изРоссии, а на службе используют азербайджанский, -все это говорит о том, чтоположение русского языка в Азербайджане в ближайшее время, скорее всего,не изменится, так как большая часть населения считает эту меру ненужной.
Поделиться: