Как живут и хранят национальные традиции казахи в США

Дата:
Автор: Эльнура Абакан
Как живут и хранят национальные традиции казахи в США

30 августа Казахстан отметил День Конституции. К этой дате мы хотели бы приурочить публикацию нашего читателя, бизнес консультанта Эльнуры АБАКАН о том, как казахстанцы, проживающие в США, чтут и хранят казахский язык и национальные традиции. Эльнура провела несколько месяцев в Бостоне, где обучалась и проходила профессиональную стажировку. За это время она увидела дружелюбие и сплоченность наших соотечественников в Америке, что вдохновило ее написать следующий очерк.

Диаспоры и казахские культурные объединения за рубежом, в частности в Бостоне, могут служить удачным примером сохранения культурного кода, наследия предков. В 2018 году в Бостоне силами и желанием казахстанских студентов и проживающих там казахстанцев был создано Казахское культурное сообщество «Мирас».

Есть казахстанцы, которые поменяли гражданство и живут там длительное время. Некоторые из соотечественников находятся на обучении преимущественно в магистратуре и докторантуре. Каждый год они собираются на основные культурные и традиционные праздники, и это не Новый год по григорианскому календарю. Празднуются Наурыз, Ораза и Курбан Айт, а также День независимости – 16-17 декабря.

Интересно то, что некоторые из казахов поменяли гражданство, но продолжают праздновать День независимости. Не говорит ли это о существовании необходимости связи со своей этнической культурой, о генетическом коде, который не может быть навязан законом или правилами?

Мы хотим, чтобы наши дети не забывали о том, что они казахи

Мы поговорили с казахами, проживающими в Бостоне о связи с родиной и этнических праздниках. Қуаныш ЕРҒАЛИЕВ, президент казахского культурного объединения «Мирас», выпускник Университета Гарвард, доктор медицинских наук поделился своим мнением на родном языке:

«Мирас» қазақ мәдени қауымдастығының президенті және Гарвард университетінің түлегі, медицина ғылымдарының докторы «Көктемде Наурыз мейрамын тойладық. Шетелде тұрған қазақтар үшін Наурыз мейрамы ерекше күн. Өйткені осы күні достарымызды, қандастарымызды көріп, көптен сағынған наурыз көже мен қазы-қартадан дәм татып, бір қуанып қаламыз. Осымен қатар өзімізге және де балаларымызға өзіміздің қазақ екенімізді және мұхиттын арғы жағында Қазақ еліміздің бар екенің еске салып тұрамыз. Бұл мәселе біз үшін аса маңызды, өйткені көбіміздің балаларымыз ағылшынша сайрап, қазақша әрең сөйлейді. Тіпті кейбіреулеріміздің балаларымыз осында туылды. Америкада болса да, дүниенің қай жерінде тұрсақ та, кім және қайдан келгенімізді ұмытпаумыз керек. Бостондағы «Мирас» қазақ қауымдастығымыз да соған көп үлес қосып жатыр. Айына бір рет балаларды жинап, көнілді ойындар ұйымдастырып, еліміз және дәстүрлеріміз туралы айтамыз, жыл сайын Тәуелсіздік күнімізді желтоқсанда және бүгін болып жатқан Наурыз мейрамын өткізіп тұрамыз». 

Неофициальный перевод: «Весной мы праздновали праздник Наурыз. Для казахов, проживающих за рубежом, праздник Наурыз – особенный праздник. Мы радуемся от того, что видимся с нашими друзьями и соотечественниками, пьем наурыз коже и едим казы и карта, ведь мы скучаем по этим национальным блюдам и напиткам.

В первую очередь, мы хотим, чтобы наши дети не забывали о том, что они казахи и то, что за океаном у них есть их родина. Для нас это крайне важно, многих дети говорят на английском хорошо, но на казахском очень слабо. Дети некоторых наших соотечественников родились здесь.

Неважно, где мы, в Америке или в какой бы точке мира не находились, важно знать о том, кто мы, где наши корни, предки и родная земля. В этом казахское культурное объединение «Мирас» играет важную роль. Мы собираем детей раз в месяц, организовываем различные игры, рассказываем о нашей родной земле и традициях. Обязательно отмечаем День независимости и Наурыз мейрамы». 

Семьи, усыновившие казахстанских детей: Наурыз для нас важнее Нового года

Кроме этнических казахов, в Бостоне также живут усыновленные и удочеренные дети из Казахстана. В штате Массачусетс живут более 60 таких семей.

Lisa LeRoy, Board member of Miras Foundation «My son was born in Kazakhstan and celebrating his culture and heritage is important to our family.  His birthday is March 18th, so Nauryz comes at a time when we are also celebrating his personal New year. 

Celebrating Turkic New year at the spring equinox makes more sense to me than celebrating the beginning of the calendar year on January 1st.  Spring is a time of rebirth and the start of the growing season when plants and flowers begin to emerge, the days become longer and warmer, and we can enjoy being outside.  We thoroughly enjoy celebrating Nauryz with our friends from the Miras Foundation, eating traditional Kazakh food (especially Makpal’s delicious nauryz-koje,) and we are grateful to be part of the wonderful American-Kazakh community here in the Boston area».

  Неофициальный перевод: Лиза ЛеРой, член Правления фонда «Мирас»:

«Мой сын родился в Казахстане, празднование его культуры и наследия важно для нашей семьи. Его день рождения 18 марта, поэтому Наурыз приходит в то время, когда мы также празднуем его личный Новый год. Празднование тюркского нового года во время весеннего равноденствия имеет для меня больше смысла, чем празднование начала календарного года 1 января.

Весна — это время возрождения и начала вегетации, когда начинают появляться растения и цветы, дни становятся длиннее и теплее, и мы можем наслаждаться пребыванием на улице.

Нам очень нравится праздновать Наурыз с нашими друзьями из культурного центра «Мирас», есть традиционную казахскую еду (особенно вкусный наурыз-коже Макпал) (прим. автора: Макпал – наша соотечественница, живущая с семьей в Бостоне), и мы благодарны за то, что являемся частью замечательной американо-казахской общины здесь, в Бостоне ». 

Родину они носят с собой

Надо отметить то, что многие казахи, живущие в Бостоне, постятся во время месяца Рамадан и приглашают друг друга в гости на так называемые ифтары. В год, когда мы жили в Бостоне, был «урожайным» на приглашения в гости на ифтары. Каждый день мы, соотечественники, ходили в гости друг к другу и вместе совершали вечерний прием пищи после дневного поста. Такие вечера запомнились теплотой, ведь собирались близкие по духу люди. 

Наши земляки и этнические казахи, живущие столь далеко от родного края и земли предков, берегут свое культурное наследие, чтят традиции. Родину они носят с собой.

Существует необходимость размышления на тему культурного наследия, особенно сейчас, когда мы перешли в третье десятилетие после обретения государственной независимости.

Возобновили ли мы доставшиеся от предков культурное наследие? До обретения независимости люди ссылались на иную в части сохранения культурных особенностей политику руководства Союза Советских Социалистических Республик.

Чтим ли мы сегодня такие особенности как язык, традиции, историю, индивидуальные характерные черты, позволяющие идентифицировать наш народ именно как казахов? В этой идее ничего общего с национальным шовинизмом нет. Разве не естественно для исторической группы, имеющей общность культуры и называющей себя нацией наличие очерченных идеологических форм, собственного языка и традиций?

Для людей называющих себя глобалистами, возможно, сохранение языка и культуры – романтизм и относится к ретроспективе. Задумывались ли о том, не стерты ли границы наших особенностей? Экзистенциональной особенностью разумного человека является стремление к индивидуальности и непохожести. У каждого из 7,7 млрд. человек живущих на земле ДНК не повторяется. Так, чем же казах отличается от других порядка 2000 национальностей и Казахстан от более 140 (есть данные, что 190) государств.Каждый выбирает, кем и где быть. Как бы там ни было, лишаться корней равно терять себя.

Интересно изучать реальные примеры стремления сохранения культурного наследия, ведь этот опыт напоминает нам, живущим на родине о важности истории родины, привнесения качественного вклада в развитие страны и участия в ее становлении. Каждый может сыграть важную роль в истории, в первую очередь путем ее сохранения, тем самым выполнив путь самосохранения.


Поделиться: