Россия, Москва

info@ia-centr.ru

ДЖАДИДЫ. Ч.2

19.09.2010

Автор:

Теги:

В конце  20-хгодов ХХ в. в Средней Азии происходит историческая катастрофа в языковойкультуре. Уничтожается арабская графика, вводится латиница.  Её внедрение завершается полным крахом. Об этом   свидетельствуют публикации журнала  «Аланга» за 1928 год. Вводится кириллица, онасовпадает с политическими репрессиями. Поднимается волна обвинений впанисламизме. Людей, в доме которых  обнаруживаюткниги на арабской графике, арестовывают.

Народы края, которые были носителями оседлой культуры,в  ХХ веке  удалось избежать судьбыманкуртов.  Так случилось благодаря  востоковедению  - науке и учёным.  Но между народоми его интеллектуальной собственностью -  письменным наследием,фиксированным на протяжении 14 веков в арабской графике,  - появилась пропасть. Так некогда арабами при захвате Средней Азии был  уничтожен язык доисламскогописьменного   наследства.Интеллектуальная драма повторилась, история отомстила. Но как ислам не мог  уничтожить «Авесту», так и атеизм не одолелКоран.

С национально-государственным размежеванием 1924 г.  народам региона, с историческим билингвизмом (тюрки-фарси)появился другой билингвизм внедрённым  -  русский язык. Но историческая память имеет сильныекорни. До сих пор узбекский и таджикский (в генетике тюрки-фарси) одновременноживёт  в районах Таджикистана,Узбекистана и Афганистана.  

 А на долюрусского языка пришлась великая миссия межнационального обогащения. Благодаря единому языку культурных обменов расцветает плюрализминтеллектуальный. Грузин Шота Руставели, аварец Расул Гамзатов, литовецЧурлёнис, армянин Паруйр Севак и другие гении народов СССР входят в духовныймир   народов Средней Азии в переводе нарусский язык. Литература народов мира, труды всех сфер наук переводятся нарусский и национальные языки республик. Этот книгофонд продолжает пополняться иныне. «Чайка Джонатан Ливингстон» Ричарда Баха, «Алхимик» Пауло Коэльо вошли внаш дом в русском переводе, осветив мысль, душу, жизнь.

Сегодня, в годы Независимости, в общей судьбе народов  Средней Азии родилось логически ипсихологически объяснимое, но искажающее историю, процессы в научном мире.  Каждая республика определяет  своё место в общепланетарной цивилизации, иверноподданные учёные  стали набирать всвой «национальный» арсенал знаменитостей из общей истории по методу «это – моё, а не твоё». В своё время, когда   Сталин и его советники дали республикам неисторико-географические наименования, а языковые, ведущие востоковеды (Е.Э. Бертельс)    научно обоснованно  предсказали негативные последствия  такогорешения правительства. После распада СССР в  процесс  «раздела» вошли  и эмигрировавшие из странынаши соотечественники. Много спекулятивной возни было в своё время по поводунациональной принадлежности Авиценны и Фараби (в связи с  юбилейными датами -  первый - таджик, второй  - казах).  Однако,  оба среднеазиатских энциклопедиста   входят общецивилизационное богатство   нашей планеты.  И «Бухарский Шашмаком»  -  рождён культурой Бухары, творчеством   таджиков, узбеков,евреев, сочинявших, исполнявших и слушавших музыку и поэзию макомов.  

Рентабельнее сегодня учесть опыт поиска путей к прогрессу, пережитый джадидами,стараться сохранить присущую нашей натуре этичность, любознательность  и добродушие -   в память эпох, когдасовременники Авиценны, Беруни, Хайама, Навои, Бехбуди обладали языковойкультурой, объединявшей умы, души, деяния соотечественников, даже  в тех случаях, когда судьба забрасывала   кого-то далеко от  родины.   

П о л и т и ч е с к а я  к у л ь т у р а  в жизни Туркестана начала ХХ века.  11 октября 1906 года в газете «Хуршид» былаопубликована статья Махмудходжи Бехбуди, посвящённая характеристикеполитических партий Российской империи. Название статьи «Хайр ул-умуриавсатуха» является поговоркой, состоящей из арабских слов, смысл которой можноопределить как «в каждом деле хороша золотая середина».  Слово «фельетон», вынесенное в названиерубрики, соответствует тогдашним понятиям: «легко и живо написанная статья наполитические, экономические, научные темы, публицистика».  В статье отражён политический статустуркестанской окраины.  Дана оценкапрограмм четырёх партий: самодержавно-монархической,конституционно-демократической, социал-демократической, которая разделена надва направления  -  демократическое и революционное,  и мусульманской партии России. В его  оценке и прогнозе относительно революционнойпрограммы, гуманной, но возможной лишь в обществе, готовом к еёреализации,  в его  размышлениях о том, что  революционный метод внедрения такой программыбез изменений согласно Шариата и соответственно восточного менталитета  - вреден его отечеству, поражает высокая политическая культура,гражданская ответственность и человеческая мудрость Бехбуди.  Для нашей темы представляют особый интерес,чтобы  понять те времена,  размышления Бехбуди относительнотуркестанских мусульман, людей инертных, вяломыслящих, составляющих по сути пятуюпартию, «партию равнодушных людей». Газета издавалась в Ташкенте  джадидом Мунаввар кары Абдурашидхановым.Газета, которой ныне сто лет, была найдена в г. Чирчике  в домашнем архиве студентом Театральногоинститута Камилом   Турсунбаевым  и опубликована им. Воистину, голоса  джадидов  слышимы и не умолкли…

Для понимания темы ценна   публикация Ахмада ЗакиВалиди  «Наше национальное духовноебогатство». Этот источник найден и исследован историком Р.Шигабдиновым. ПозицииВалиди интересны как воззрения  человека,приехавшего  из Башкирии, учившегося вБухаре, активного соратника туркестанских джадидов. Один из самых сильныхличностей эпохи, он был вынужден эмигрировать на Запад после резкого письма,направленного им  Ленину и Сталину.Позиция Валиди отражает также его  ярыйпантюркизм борьба с арабскими и иранскими влияниями.  Он   обвиняет в паниранизме даже Навои и Бабура, упрекая их в том, что они принялиучения «иранцев» Баховаддина Накшбанда и Ходжи Ахрара.

Симптоматичным документом, свидетельствующим переход кполитическим репрессиям  вульгарногоидеологизма,   является  опубликованное в журнале  «Революция и национальность» в 1932 году«Письмо т. Сталина и некоторые ошибки таджикской литературы».  Журнал был ежемесячником СоветаНациональностей ЦИК СССР и Комакадемии. Авторы  статьи призывают к бдительности, кразоблачению «гнилого либерализма», троцкизма, антисоветчины в трудах Фитрата,Зехни, Абида Исмати и других. Это были удары по джадидизму.

Трагедия разразилась в 1937.



Теги: 

Текст сообщения*
Загрузить файл или картинкуПеретащить с помощью Drag'n'drop
Перетащите файлы
Ничего не найдено
Отправить Отменить
Защита от автоматических сообщений
Загрузить изображение