Россия, Москва

info@ia-centr.ru

Лариса Шилина : Переименование в Казахстане- в погоне за совершенством.

31.08.2010

Автор:

Теги:
 Ономастика Казахстана – от регионального к глобальному

«Вопросы ономастики будут всегда находиться в центре внимания руководства страны. И здесь нечего робко оглядываться по сторонам. Названия, доставшиеся нам в наследство от колониальных времен, затрагивающие напрямую честь и достоинство нашего народа, не соответствующие давним историческим наименованиям местности, звучащие режущим ухо диссонансом, – необходимо менять»,- цитирует Н.А. Назарбаева политолог В.П. Михайлов  (4 /11/09 институт стран СНГ).

В разные годы звучали предложение депутатов переименовать страну, например, в Дешты Кипчак, с единой национальностью – кипчак, либо в Казахию. В конце 2009 года национальная оппозиция , предложила переименовать Казахстан в «Казахскую республику» что закрепила в своей “Концепции национальной политики”, разработанной как альтернативный вариант Доктрины нац. единства Ассамблеи Народов Казахстана. И хотя дискуссии о переименовании страны временно сейчас притихли , наверняка они еще не раз будут озвучены .Это видно из общей тенденции процесса. «Кажется, что маслихаты всех уровней ( представительные органы власти) только и заняты ономастическими проблемами» говорит портал russkie-kz.info «В Астане, новой столице Казахстана, счёт переименованным улицам идёт на сотни» тоже самое и в южной столицы- Алма-Аты. С этого года получат имя 177 безымянных улицы, а 51 будет переименована , в связи с тем , что у них есть тезки.

Волна переименований охватила Казахстан сразу после обретения независимости. По данным Комитета по языкам Мин. Культуры РК. В течение 1991 - 2005 гг. были переименованы три области, 12 городов, 53 района областей, 7 районов города, 43 железнодорожных станций и разъездов, а также 957 малых населенных пунктов. Кроме того, была изменена транскрипция названий 3 областей, 12 городов, 14 районов, 76 железнодорожных станций и 22 малых населенных пунктов,  890 учреждений образования, культуры, здравоохранения, спорта и физико-географических объектов. Переименование  уже выходят на международный уровень .Озвучены предложения Казахстанского института стратегических исследований при Президенте РК о необходимости адаптировать к меняющимся условиям ОБСЕ , чьим Председателем в этом году является Казахстан, что будет выражаться в переименовании в Организацию по безопасности и сотрудничеству в Евразии . «Это приблизит организацию к странам, проблемы которых постоянно обсуждаются в ней» .

Причины

Основные причины почему пущенный когда то процесс с годами не только не сбавляет ход , но набирает обороты можно охарактеризовать так .

После распада СССР идет процесс пересмотра истории . Что свойственно всем государствам региона . Об этом говорит и профессор кафедры истории Киргизско-Турецкого Университета «Манас» Анварбек Мокеев « в последние десятилетия возникновение целого ряда суверенных национальных государств на обломках СССР актуализировало интерес этносов к своему прошлому, в том числе к своему происхождению».

Ошибки , перегибы.

Специалист Астанинского городского управления по языкам, которая попросила не называть ее фамилии убеждена , что ошибок их комиссия не делает «поскольку нее входит 15 человек – известные ученые , специалисты , общественные деятели». Она ссылается на то , что – в процессе  принимают участие множество людей. При акиматах существуют отделы по языкам , которые собирают предложения о переименовании от граждан . При них работают ономастические комиссии , которые инициируют предложения . Затем эти представления рассматривают народные избранники, после одобрения которых выносит решение Аким , а затем юридически все закрепляет юстиция . Ну и после заказываются таблички , знаки , изменяются карты. Она подчеркивает , что «их комиссия собирается достаточно часто, как минимум четыре раза в год , и каждое предложение рассматривает очень внимательно». А вот газета «Литер» напротив убеждена в наличии ошибок. В статье «Именительный падеж»  (26.09.07) пишется , что «постепенно благое дело по утверждению исторической справедливости стало отражать местнические настроения, интересы отдельных групп людей. ..Дети и внуки бывших крупных чиновников, руководителей правоохранительных и иных структур стали проталкивать через ономастические комиссии предложения об увековечении памяти своих отцов и дедов. ..И даже после того, как глава государства заявил, что надо прекратить порочную практику соревнования в присвоении имен и возвеличивании своих дедов, отдельные влиятельные люди протаскивали через ономастическую комиссию нужное для них постановление».  А можно ли объяснить что некоторые объекты поменяли свое название уже трижды и четырежды только   перегибами и ошибками ономастических комиссий?! Почему процесс переименований, после 20 лет независимости, набирает обороты , когда должен бы казалось идти к концу?

«Это пересмотр истории и в связи с этим изменения в законодательстве, которые мы должны исполнять », - утверждает наша собеседница из ономастической комиссии. Например вскоре « специалисты ономастики возьмутся за улицы, названные именами людей никакого отношения к нашей стране, не имеющих»- сообщил 19.02.10 телеканал « Алматы». Значит все таки ранжирование героев и пересмотр истории.

Но по каким законам? Прежде всего в Казахстане долго отсутствовала четкая законодательная база по ономастики. И процесс напоминал стихийный . Закон “об админ.-терр. устройстве РК” лишь закреплял за местными представительными и исполнительными органами право  «с учетом мнения населения соответствующей территории» решать вопросы наименования и переименования . Причем например, ст.14 наделяла Акима поселка, аула (села), аульного (сельского) округа, «решать вопросы наименования и переименования составных частей(этих) населенных пунктов». Очередную волну переименований спровоцировал  закон «О языках в РК» ,где об ономастике говорит ст. 19, что «традиционные, исторически сложившиеся казахские названия населенных пунктов, улиц, площадей, а также других физико-географических объектов на других языках должны воспроизводиться согласно правилам транслитерации». Это привело к десяткам переименований начала 200-х тысячных , когда нужно было менять измененные названия в соответствии переносом транскрибирования из казахского языка в русский . Например, из –за этого поменяли свое название Алмата , Караганда на Караганды, Алматы, Чимкент на Шымкент. И десятки других объектов.

21 января 2005 года Правительство РК одобрило разработанную «Концепцию государственной ономастической работы в РК». В этом документе идет ссылка на ономастическую систему, «сформировавшуюся в далеком историческом прошлом». И эта некогда сложившаяся «Национальная ономастическая система Казахстана, складывавшаяся на протяжении многих столетий, начиная со второй половины ХІХ, века подверглась кардинальным изменениям и вынуждена была служить колониальным интересам царского правительства, а позже тоталитарной политике советской системы». В связи с этим Концепция предусмотрела новое «переименование населенных пунктов и восстановление исторических географических названий в РК». Один из разделов "Концепции» предписывает: "в целях исключения многократного повторения и тиражирования одних и тех же имен допускается их присвоение по республике не более чем в трех случаях". И  вот  колесо закрутилось опять .Например, в Жамбылской области именем акына Жамбыла названы  район, 4 сельских округа,4 аула, колледж, 8 школ, а улиц насчитывается аж 68.  Их , по новым правилам  должны переименовать . Где   набрать «исторически правильных названий»? Телеканал «Алматы» сообщает, что в управлении по развитию языков говорят что  это   несложно, поскольку «героев в истории Казахстана предостаточно». Словами Концепции мы получаем ответ почему появляются и, видимо, будут появляться такие инициативы как переименование ОБСЕ. С «приобретением независимости и становлением Республики Казахстан, как субъекта международных отношений, национальная ономастика начала активно вовлекаться в мировое пространство».

А вот профессор Мокеев увидел в этом процессе «идеологизацию истории» для своего укрепления со стороны правящих политических элит. И предостерегает от ошибок .« Интерес к своей истории, происхождению, очень сильно политизирован, именно поэтому в последнее время появилось множество работ по истории Центральной Азии, которые имеют к исторической науке лишь опосредованное отношение, всячески возвеличивая и удревняя историю тех или иных государствообразующих этносов».

Последствия Понятно,что при таком развитие событий , которые  сейчас еще и получили концептуальность представители других этносов неизбежно пострадают. Например , в том что «из песни» выкидываются два века «колониального прошлого» политолог Андрей Чеботарев увидел лишь «часть политики, при которой предпочтение во всем отдается титульной нации» (BBCRussian.com ). Ему вторит Журналист Сергей Рыжков (russkie.org.), пишущий про «скрытый подогрев национализма в пользу титульной нации». «Национальная ономастическая система» ,оправдывающая, перемену русских названий ( они ведь состовляют большинство) на казахские, хотя в Казахстане проживают представители более 100 национальностей, причем, русское население составляет треть,не прошло незамеченным и уже вызвало негативную реакцию.  Политолог М. Сытник (26.09.08) в статье «Алма-Ата:истина памяти или истина географии» отмечает ,  что «в каждом городе РК, чтобы перекрыть огромный объем не казахских имен, пришлось называть улицы именами казахских деятелей, даже самого мелкого и местечкового масштаба, о которых сами казахи понятия не имеют – кем они были и чем их заслуги выше бывших исторических имен.. "Для русского и русскоязычного населения такая политика представляет угрозу", - считает Чеботарев. ..и зачастую приводит к миграции не титульного населения".

Другая часть населения настроена «не уезжать,а бороться». И это есть. После принятия Концепции, в стране активизировались народные выступления в защиту «прошлого». И  тут конфликты ,особенно в  регионах Казахстана,  уже налицо (особенно на севере республики). Народные выступления и резонансы привели к тому, например, что после решения маслихата о переименовании нескольких улиц и проездов,  аким Петропавловска Н.Ашимбетов, вынужден был пообещать публично,что «в Петропавловске больше не будут переименовывать улицы, носящие имена людей». Горожан особенно возмутил,что чиновники «замахнулись» на героев ВОВ. А в Таразе представители партий и движений , ветераны ВОВ, НПО пошли на открытый конфликт с акиматом , когда местные чиновники захотели втихую переименовывать городской парк Победы в парк Б. Момыш-улы. В Уральске же правозащитники и общественники до сих пор оспаривают через суд решения  о переименовании четырёх старинных улиц города. Тоже самое в Караганде, где  жители скромного переулка, получившего в середине мая имя заслуженного работника кооперации Абылкадыра Аюпова, подали в суд на городской маслихат. Они требуют вернуть их переулку старое название - Цикличный.

Международный эксперт Андре Лорш говорит, что  « со слова все начинается и им заканчиваеться  . Война в словах превращается в реальную войну.  И добавляет , что « на Балканах  порой разное прочтение  приводило к конфликтам. И в конечном счете развалу  единого государства Югославия» ."Попытки переписать истории до сих пор только приводили к ее искажению»,-предостерегает историк Анварбек Мокеев. И поэтому «новые парки, улицы и города нужно строить, а не переименовывать старые».


Теги: 

Текст сообщения*
Загрузить файл или картинкуПеретащить с помощью Drag'n'drop
Перетащите файлы
Ничего не найдено
Отправить Отменить
Защита от автоматических сообщений
Загрузить изображение