Эксперт: "Для большинства жителей Средней Азии вторым языком на ближайшие 50 лет останется русский".

Дата:
Автор: ИАЦ МГУ
Говорить о проблеме русских в странах региона в едином потоке невозможно, потому что в каждом случае проблемы будут разные. Если, например, говорить о Таджикистане, то там, на мой взгляд, почти нет в общем виде русской проблемы. Есть, конечно, люди, которые планируют переехать в Россию, и делают это в основном с помощью родственников, есть люди, которые остаются жить там. Довольно много русских учится в Российско-Таджикском (Славянском) университете. Обучаться на месте гораздо дешевле, поэтому отъезд планируется на время окончания ребенком ВУЗа. Кстати, ситуация весьма схожа с той, что происходит в Киргизии, где тоже много русских учится в Киргизско-Российском Славянском университете, а потом выезжают в Россию. Вообще, последние перипетии, связанные с русским языком в Таджикистане, касаются больше самих таджиков, потому что экономика республики до такой степени зависит от России - около 45% ВВП формируется из переводов трудовых мигрантов.
Эксперт: "Для большинства жителей Средней Азии вторым языком на ближайшие 50 лет останется русский".

Эксперт: "Для большинства жителей Средней Азии вторым языком на ближайшие 50 лет останется русский". Директор регионального филиала Института стран СНГ, профессор Киргизско-Российского Славянского Университета (Бишкек) Александр Князев поделился с корреспондентом ИА REGNUM Новости своим видением проблемы русского языка и русскоязычного населения в странах Центральной Азии. ИА REGNUM Новости: Какое сейчас, на ваш взгляд, положение с правами русскоязычных граждан в странах Центральной Азии? Говорить о проблеме русских в странах региона в едином потоке невозможно, потому что в каждом случае проблемы будут разные. Если, например, говорить о Таджикистане, то там, на мой взгляд, почти нет в общем виде русской проблемы. Есть, конечно, люди, которые планируют переехать в Россию, и делают это в основном с помощью родственников, есть люди, которые остаются жить там. Довольно много русских учится в Российско-Таджикском (Славянском) университете. Обучаться на месте гораздо дешевле, поэтому отъезд планируется на время окончания ребенком ВУЗа. Кстати, ситуация весьма схожа с той, что происходит в Киргизии, где тоже много русских учится в Киргизско-Российском Славянском университете, а потом выезжают в Россию. Вообще, последние перипетии, связанные с русским языком в Таджикистане, касаются больше самих таджиков, потому что экономика республики до такой степени зависит от России - около 45% ВВП формируется из переводов трудовых мигрантов. Несмотря на то, что сейчас, в связи с кризисом, произошел определенный спад, а Рахмон пытается организовать трудовую миграцию в Саудовскую Аравию или Эмираты, мигранты все равно продолжают выезжать в Россию. Властям Таджикистана было бы разумнее не сужать поле применения русского языка, а наоборот, создавать для своих граждан возможность лучше владеть русским языком. В этом случае не было бы такой дискриминации таджиков в России. Что бы ни говорили, но русский язык для центральноазиатских республик основной. Английский язык медленно приобретает значимость в Таджикистане, Киргизии, Казахстане. Но для большинства жителей Средней Азии вторым языком, языком выхода в мир на ближайшие 50 лет останется русский. ИА REGNUM Новости: Есть мнение, что идет поколение, которое будет знать свой национальный язык и английский, а русский - нет. Я глубоко в этом сомневаюсь. Потому что геополитические изменения происходят не так быстро. Есть определенное влияние Соединенных Штатов и, возможно, со временем что-то изменится, но это произойдет очень не скоро. Может быть, английский язык станет дополнением к национальному языку, либо к русскому. В Казахстане, например, много молодых людей хорошо знают английский, при этом великолепно говорят на русском и казахском, потому что в этом есть реальная необходимость. Не думаю, что английский язык нужен широким слоям населения любой из стран Средней Азии. Он будет нужен дипломатам, бизнесменам, возможно - ученым. Основной массе жителей будет требоваться минимум знаний - для пользования интернетом или для понимания какой-либо инструкции, как дополнение. А русский язык уже устоялся... Кроме того, мигранты, которые остаются в России навсегда, через поколение уже не будут говорить на киргизском или таджикском, они будут говорить преимущественно на русском. ИА REGNUM Новости: Что вы можете сказать о распространении турецкого языка? Сейчас идет второй раунд в борьбе за использование турецкого языка в Центральной Азии. Первый раунд был в начале 90-х, когда американцы пытались Турцию использовать как инструмент реализации своих интересов. В Таджикистане усиление турецкого языка - это уже неприемлемо, там другая этническая группа. В Узбекистане очень настороженное отношение к турецкому влиянию, поскольку часть поддержки оппозиции именно через Турцию и осуществляется. Турецкий может со временем получить хорошие позиции в Туркменистане, но пока этого не произошло. Несмотря на все громадье планов Туркменбаши первого, или второго, выход в мир стране могут дать лишь два направления - иранское и российское. ИА REGNUM Новости: В страны Центральноазиатского региона активно продвигаются китайцы. Что вы можете сказать об укреплении китайского языка в этих странах? У Китая нет агрессивной культурной политики, в этом они более пассивны. Да, открываются кафедры китайского языка, но это для общего знакомства. Таким образом они продвигают этакую "программу лояльности" среди местного населения. У Поднебесной нет цели получить тотальное влияние в регионе - им нужны стабильные границы и свободный доступ к энергоресурсам. ИА REGNUM Новости: А как продвигается арабский язык на волне ислама? Я думаю, что еще менее, чем китайский. Это касается, в первую очередь, молодых людей, которые являются профессиональными служителями или входят в какие-то неформальные исламские организации. ИА REGNUM Новости: Зачастую в российской прессе можно увидеть сообщения о том, как плохо живется русским за рубежом. Насколько лучше или хуже жить на постсоветском пространстве русским, чем местным жителям? Трудно сказать, насколько хуже. Но в этом есть доля правды. Это ярко проявляется в Узбекистане, это заметно в Таджикистане, ничего не могу сказать про Казахстан и не уверен, что в Киргизии есть подобное. В Узбекистане и Таджикистане это очень ярко заметно. ИА REGNUM Новости: Как вы оцениваете эффективность деятельности организаций, призванных сплотить проживающих в Центральной Азии русских? В регионе, к моему сожалению, нет русскоязычных организаций, которые могли бы восстановить порвавшуюся связь с миграцией и оказывать ей поддержку. Непосредственно в Киргизии отсутствует связь между существующими организациями российских соотечественников и собственно соотечественниками. В республике около двух десятков организаций российских соотечественников. Некоторые из них распространяют свою активность в лучшем случае на одну-две-три тысячи человек - при самых оптимистических расчетах, а чаще всего этих людей сотни, а то и десятки. Все эти организации не оказывают какого-то заметного влияния на ежедневную жизнь людей, и люди в основном просто не знают о них. Люди существуют, объединяются или эмигрируют с помощью семейных или профессиональных связей. Нет влияния и в правовом, социально-экономическом, информационном и других областях. Вся работа с российскими соотечественниками, ведущаяся по линии МИД РФ (прежде всего, это, конечно, касается посольств), является по сути сугубо формальной.

Источник -ИА REGNUM

Поделиться: