Казахский Язык мой - не враг мой.

Дата:
Автор: ИАЦ МГУ
А из вышеприведенной задачи ребенок запомнит не названия рек, протекающих по территории Казахстана, а скорее неприятный осадок, оставшийся в их детской памяти. Авторы же таких учебников демонстрируют свою абсолютную профнепригодность. Когда же, наконец, мы начнем уважать себя, свою культуру, свой народ, свое будущее - детей? Нельзя же постоянно скармливать простому люду ту низкопробную и некачественную жеванину, которая преподносится как развитие государственного языка!
Казахский Язык мой - не враг мой.

Все делопроизводство в стране переводится на государственный язык! Когда было объявлено об этом, народ забеспокоился. Ведь не секрет, что преобладающее большинство представителей титульной нации почти не владеет родным языком, разве что только в быту пользуя язык предков. А что же делать неказахам? Как же мы все будем понимать документы, как же их будем заполнять?

Тем более, за годы суверенности казахская лексика пополнилась неимоверным количеством новых терминов, которые, порой, не совсем понятны даже истинным казахам. Перевод получили даже слова, заимствованные из иностранных языков. Подобного лингвистика еще не видывала! Так сказать, ничего непереводимого для знатоков казахского не существует в принципе.

Все владельцы больших и малых предприятий, торговых точек и прочих объектов собственности кинулись к оформителям заказывать новые вывески, исполняя указ правительства. Что тут началось! Моя старая знакомая, работающая в Гороформлении, звонила мне каждые 10-15 минут и просила по буквам продиктовать перевод очередной вывески. И я терпеливо диктовала ей, где будет «у» с черточкой, где приписать хвостик, а где букву «о» надобно посередине перечеркнуть. Однако самое главное было впереди, что стало ясно, когда все эти вывески закрасовались на карнизах этих самых магазинов и прочих мест общественного пользования. Тут мне стало понятно, что и другие оформители выполняли заказ по телефону.

Одним словом, этакое толмачество в виртуальном проявлении. С тех пор прошло достаточно времени, чтобы воинствующим радетелям за чистоту казахского языка обратить свое внимание на сплошную безграмотность при оформлении городского пространства и поднять этот вопрос уже на официальном уровне. Ведь это совсем не смешно читать: «Дүкені САБИНА магазин», «Кафесі НҰР кафе». Это до слез печально. За державу обидно. Просто нет слов.

Самое удручающее, что таково положение с вывесками, рекламными щитками, баннерами на казахском языке по всей республике. В каждом городе, селе, где я оказываюсь, невольно обращаю внимание на вывески и отмечаю, что даже в стопроцентно казахских аулах допущены те же самые ошибки. Главное, впереди стоит слово казахское, а русское уже после названия. Хотя по правилам казахской и русской грамматики должно быть совсем наоборот: «Магазин «САБИНА» Дүкені». Пьем «Чай черной Кении» - «Қара Кения шайы» и разглагольствуем о том, как казахский язык не уважается. А какое уважение может быть к языку, который выставляется на посмешище?..

Причем делаем это мы сами, а не какие-то абстрактные злодеи. А еще точнее вредители, потому что иначе происходящее глумление над государственным языком охарактеризовать нельзя. Раз налицо столь бедственное положение с грамотными переводчиками, неужели нельзя при каждом акимате ввести в штат единицу такого специалиста, который согласовывал бы и утверждал правильный текст каждой вывески. То есть, этот процесс должен стать регулируемым и централизованным. Между прочим, по грамотно оформленным вывескам можно достаточно успешно изучать казахский язык.

Получается, что такое благое дело, как возрождение государственного языка, пущено на самотек. Главное, заявлено о начале кампании, а дальше ... уж куда выведет кривая. И так у нас всегда, любое начинание опошляется вследствие непродуманности и бесконтрольности. Начинается гонка за валом, а о качестве как-то даже и не вспоминают.С другой стороны, нельзя не отметить некоторые отрадные тенденции. Например, уже очевидно, что дети, особенно подростки, казахской национальности между собой стараются говорить по большей части на казахском языке. Пока только приветствуют друг друга, справляются о самочувствии, делятся новостями по-казахски. Конечно, это не может не радовать нас, поскольку раньше такое за молодежью наблюдалось не часто.

Помнится, в советское время в единственной алматинской школе с казахским языком обучения №12 во время перемен школьники все до единого разговаривали, в том числе и с учителями, по-русски. Не думаю, что именно из-за требований изучать государственный язык подрастающее поколение стало говорить в последнее время на казахском языке. Скорее всего, в условиях всеобщего бардака срабатывает какой-то внутренний, если хотите, генетический код. Код сохранения самобытности, код ментальности, а быть может даже инстинкт самосохранения. Однако, вместо того, чтобы поддержать светлые и искренние порывы детей и юношества, наши чиновники навязывают ей чудовищные образчики косноязычия и скудоумия.

Как может, например, воспитать патриотизм в ребенке задача по математике следующего содержания: «Длина реки Иртыш, протекающей по территории Казахстана, равна 1700км. Длина реки Жайык, которая протекает по территории Казахстана, составляет 16/25 длины реки Иртыш, которая протекает по территории Казахстана. Какова длина реки Жайык, протекающей по территории Казахстана?» (учебник математики за 5 класс, стр.172, № 817, авторы: Алдамуратова Т.А., Байшоланов Е.С.). Тихий ужас, да и только...

Патриотизм, любовь к родине, бережное отношение к родному языку воспитывается помимо всего прочего и с помощью таких средств информации, которые невольно бросаются в глаза каждому. И если они выполнены грамотно, красочно и со вкусом, вызывают только положительные эмоции, то прочно осядут в памяти человека, особенно ребенка. Кстати говоря, независимо от его национальной принадлежности. А из вышеприведенной задачи ребенок запомнит не названия рек, протекающих по территории Казахстана, а скорее неприятный осадок, оставшийся в их детской памяти. Авторы же таких учебников демонстрируют свою абсолютную профнепригодность. Когда же, наконец, мы начнем уважать себя, свою культуру, свой народ, свое будущее - детей? Нельзя же постоянно скармливать простому люду ту низкопробную и некачественную жеванину, которая преподносится как развитие государственного языка!

Алия РАХАТОВА

Contur.kz

Поделиться: