Россия, Москва

info@ia-centr.ru

Григорий Михайлов: Журналисты ЦА обособлены и плохо знают, что происходит в соседних странах

05.12.2016

Автор:

Теги:

ГригорийМихайлов: Журналисты ЦА обособлены и плохо знают, что происходит в соседнихстранах

Чтообъединяет журналистов центральноазиатского региона? Каков уровень коммуникациймежду ними? Нужны ли ЦА общие медийные проекты? На Центральноазиатском медиафоруме«Конструктивная журналистика в контексте региональных и глобальных трендов»,прошедшем в Екатеринбурге, эти вопросы оказались в центре внимания. Мыпобеседовали с экспертом Института стран СНГ по Центральной Азии ГригориемМихайловым (Кыргызстан) о том, какой видится эта проблематика из Кыргызстана:

-Григорий, существует ли, на ваш взгляд, сообщество журналистовцентральноазиатского региона или это разрозненные замкнутые на себе миры?

- Журналисты ЦентральнойАзии достаточно обособлены друг от друга по страновому признаку. Да, у нас естьобщие проблемы, и они достаточно хорошо известны – это и угрозы безопасности,терроризма и экстремизма, это и экономические проблемы, которые для ряда странрегиона очень схожи, это и темы миграции и приграничных конфликтов. Однако наданный момент как единое сообщество центральноазиатская журналистика несформировалась.

Это очень легкообъясняется. Не может быть журналистской общности там, где нет консолидации науровне обществ. Средняя Азия на нынешнем этапе разрознена. Отношения междустранами зачастую не только не дружественны, но и враждебны. В этих условиях создаватьнекие профессиональные сообщества достаточно сложно.

Медиасфера в данномслучае отражает состояние отношений между государствами.

-А как вы оцениваете коммуникации в журналистской среде в Центральной Азии?

- Как достаточно слабые. Журналистыв Таджикистане могут иметь довольно туманные представления о процессах,происходящих в Казахстане и в Кыргызстане, и наоборот. И это не очень хорошаяситуация, потому что мы больше знаем о событиях в России или в Америке, нежелио том, что происходит в 200 километрах севернее или южнее нас.

Скверная ситуация ихвастаться здесь особо нечем.

-Складывается впечатление, что центральноазиатское медиапространство объединяет развечто фактор русского языка и информационная повестка, исходящая от России.

- В какой-то степени этотак. Языковая общность позволяет нам обмениваться информацией более эффективно,не тратя времени на перевод. И да, у нас есть общий центр притяжения – Россия,с которой мы поддерживаем связь – взаимодействуем экономически, культурно ит.д. Русский язык в этом смысле является отчасти объединяющим фактором. Но, ксожалению, только русского языка, только влияния России для полноценноговзаимодействия не достаточно. Необходимо еще, чтобы страны Центральной Азии ижурналисты сами прилагали усилия для поддержания региональных связей.

-Сужение русскоязычного пространства в Казахстане - это уже наметившаясятенденция, думаю, в Кыргызстане тоже русскоязычные медиа постепенно уступаютместо проектам на национальных языках. Как вы считаете, когда эти процессыперейдут критический порог, пропадет ли вообще какой-либо «клей» междужурналистскими сообществами стран ЦА?

- Отчасти это так. Уходрусского языка ослабит интеграционные процессы в регионе. Есть три элемента,которые играют роль в построении межгосударственных связей: это общиекультурные коммуникации в виде языка и единого культурного наследия. Мы все свами, живя сегодня в разных странах, смотрели в детстве одни и те жемультфильмы, выросли на одних и тех же сказках, были воспитаны в одной системеценностей.

Второй момент – это торговля.До тех пор, пока мы друг с другом торгуем, нам необходимо взаимодействовать в гуманитарнойи информационной сфере.

И третье – этобезопасность. В Центральной Азии донором безопасности является, безусловно, Россия,а остальные страны – это принимающие стороны.

-Распад коммуникаций вследствие утраты языковой общности - это обратимыйпроцесс?

- Обратимый, но для этогонужно прикладывать очень много усилий. Пока что тенденция негативная.

-Полагаю, львиная доля усилий приходится на Россию?

- Тут нужны общие усилия,одна Россия это на себя не возьмет. Да она и не считает это нужным. Россия, намой взгляд, пока придерживается мнения, что можно сохранять статус кво настолькодолго, насколько это возможно. Однако это в корне неправильно, чтобы Россия поддерживаларусский язык, а все остальные страны просто принимали ее усилия. Это игра водни ворота. Долго так продолжаться не может.

-Тренинг, который вы провели в рамках медиафорума, показал, что у журналистовцентральноазиатских республик все-таки есть единое видение угроз и рисков…

- Это хороший показатель,потому что у коллег по ЦА нет серьезных разночтений в оценке угроз. Есть также понимание,что проблемы эти общие. В некоторых случаях и способы решения были названы однии те же. Буквально три важных пункта, которые прошли красной нитью через выступлениявсех групп – это законность, это развитие образования, это строительство инфраструктуры.Есть также осознание того, что общность культуры и экономики дают нам серьезныйфундамент для роста, это наш потенциал. Но этот потенциал сам по себе реализоватьсяне может. Для его раскрытия, повторюсь, нужны совместные усилия.

-Как вы оцениваете перспективы создания общих для Центральной Азии медиапроектов?

- На сегодняшний день несуществует ни одного центральноазиатского СМИ, которое бы базировалось врегионе. Если мы говорим об СНГ, то это телерадиокомпания «Мир». Однако, на мойвзгляд, результаты ее работы достаточно слабые. Мы можем назвать несколькочастных СМИ, которые пытаются накрывать весь регион, но это все равно неработает. Такие проекты могут быть созданы только усилиями всех государств ЦА.

ЖанарТулиндинова (Астана)


Теги: 

Текст сообщения*
Загрузить файл или картинкуПеретащить с помощью Drag'n'drop
Перетащите файлы
Ничего не найдено
Отправить Отменить
Защита от автоматических сообщений
Загрузить изображение