Россия, Москва

info@ia-centr.ru

Литер": От нечего читать.

08.08.2008

Автор:

Теги:



На одном из самых популярных молодежных казахстанских интернет-форумов недавно прошел опрос на тему: "Сколько книг вы прочитали за последний месяц?". Около сорока процентов респондентов ответили, что в месяц проглатывают от трех до пяти книг, причем оказалось, что самая активная аудитория читателей - это молодежь в возрасте от 18 до 27 лет. Ответы на вопрос: "Что вы читаете сейчас?" несколько удивили. Первое место занимают Паоло Коэльо, Харуки Мураками, Сергей Лукьяненко, Борис Акунин, дальше по списку легкие для восприятия детективы, классики российской литературы и даже всемирно известные философы. Самое печальное, что ни один человек не назвал отечественных авторов. Складывается впечатление, что рынка современной казахстанской литературы вовсе не существует.

Судя по тому, что в крупных городах нашей страны периодически проводятся полубогемные мероприятия под названиями "Литературный вечер" или "Поэтические дебаты", молодые авторы в Казахстане все-таки есть. Но почему-то муки их творчества очень трудно отыскать на прилавках книжных магазинов. На данный момент в нашем государстве существует практически единственный фонд гуманитарных наук - "Мусагет", который готовит и проталкивает молодых авторов, чьи труды можно прочитать в изданиях этого фонда. Но практика показывает, что и эта литература не доходит до массового читателя. Нетленные произведения отечественных авторов старшего поколения и вовсе пылятся на библиотечных полках, зато их создатели исправно получают премии и грамоты. Почему молодые авторы остаются в тени, а зубры отечественной литературы "замерли в советских временах"? Что случилось с рынком казахстанской художественной литературы и на каких произведениях растет подрастающее поколение? Эти вопросы мы задали нашим гостям.
- Я могу поспорить о том, что молодые авторы у нас в стране находятся в тени. Конечно, в Казахстане и, в частности, в Алматы нет "института литературы". Но, думаю, все это закономерно, такие вещи не навязываются, какие потребности, такой и спрос. Хочу отметить, что ребята, которые действительно занимаются литературой, получают путевку в жизнь. Сейчас очень много разных конкурсов и грантов, причем именно для молодых писателей и поэтов. Я вообще считаю, что молодых не стоит пестовать и проталкивать, они сами всегда пробьют себе дорогу. Самое интересное заключается в том, что проблема рынка художественной литературы проявляется даже не в отсутствие денег и рекламы книг, а в том, что общество не заинтересовано в этом. За последнее десятилетие стереотипы народа изменились. Все хотят срубить больше денег, а после просто расслабится: посидеть перед телевизором или попить пивка, литература ушла на дальний план, - говорит прозаик, поэт, редактор газеты "Книголюб" Лилия Калаус. - Теперь давайте посмотрим на отечественный книжный рынок глазами бизнесмена. Большая часть населения Казахстана хорошо знает русский язык. У нас рядом российская граница, из-за которой ежедневно в Казахстан поступает уйма разношерстной литературы. Все эти издания активно рекламируются производителями в российских СМИ, к которым мы имеем доступ. Владельцам наших книжных магазинов это очень выгодно, им не приходится тратить деньги на раскрутку новых изданий. И я уверена, что от этого не стоит отказываться. Во-первых, наши молодые писатели в своем большинстве не имеют определенной базы. А теперь возьмем, к примеру, Бориса Акунина. Это высокообразованный человек, владеющий несколькими языками, побывавший во многих странах мира. Все-таки, как ни крути, российская литература довольно хорошего качества.
По словам Лилии Калаус, нашим авторам зачастую легче "прикрыться" тем, что они не хотят опускаться до написания низкопробных детективов.
- А ведь это тяжелый труд, - продолжила редактор. - Я, конечно, не хочу обобщать всех отечественных литераторов. Те, кто на самом деле могут и умеют хорошо писать, этим и занимаются, находят какие-то лазейки, издаются в России и неплохо на этом зарабатывают. Еще одна проблема - у нас не готовят профессиональных редакторов и корректоров для издательств, все, кто работают на подобных должностях, в лучшем случае, выпускники филологических вузов. Издание книг - это очень серьезная и сложная работа. Кроме того, большая трагедия в нашей стране - это судьба национальных авторов, тех, кто пишет на казахском языке. Их вообще не берутся публиковать, если они хоть на шаг отходят от традиционных классических рамок, ни о какой современности здесь речь не идет. Думаю, выход из сложившейся ситуации только один: нужно, чтобы общество созрело для современной казахстанской литературы. Должны появиться какие-то кружки, клубы по интересам, литературные премии, конкурсы. Когда народ заинтересуется этим, тогда и поднимется уровень нашей литературы.
- Не могу сказать, что казахстанская художественная литература пускает фонтаны, но брызги имеются. Сейчас в стране есть ряд молодых перспективных авторов. Например, Адильбек Джаксыбеков с его "Записками первого акима" или Кумано Аджиджиро с очень интересной книгой "Город летающих пакетов". Конечно, наш книжный рынок не насыщен современными отечественными изданиями, но я знаю, что многие авторы публикуют свои произведения в литературных журналах и на бескрайних полях Интернета. Думаю, это влияние времени, - говорит директор департамента молодежной политики Министерства образования и науки Казахстана Нурлан Утешев. - Мне кажется, для того чтобы отечественных авторов стали читать современники, им необходимо описывать в своих книгах реалии казахстанской жизни, тогда всем будет интересно. Например, я не могу сказать, что книга "Город летающих пакетов" написана шикарным, неповторимым стилем, но она захватывает именно потому, что в ней описана правда.
Стоит заметить, что и с детской литературой дела обстоят не лучшим образом. Пресловутый госзаказ по каким-то непонятным причинам тоже не отвечает требованиям современности. Действительно интересные детские книги не находят своего читателя из-за отсутствия денег у автора, а отечественным издательствам не очень интересно вкладывать собственные средства в продвижение и выпуск новых детских книг, куда выгоднее издать серию о великих деятелях Казахстана и распространить ее по государственным структурам.
- На данный момент дети читают не меньше, чем, к примеру, 20 лет назад. Разница в том, что изменились интересы. Если раньше ребята брали в библиотеках в основном художественную литературу, то сейчас читают научно-познавательную или что-то из школьной программы, - говорит заместитель директора Государственной республиканской детской библиотеки имени С. Бегалина Надежда Филатова. - Еще одна серьезная проблема современной детской литературы - отсутствие авторов, пишущих о жизни современных детей. Отечественные издательства выпускают очень много детской литературы, больше 80 процентов которой - учебная или познавательная, а остальное - государственный заказ, который тоже не отвечает требованиям времени. Недавно у нас презентовала свою книгу "Еркегали по прозвищу Кошмарик" молодая писательница Дария Джумагельдинова. произведение очень интересное. Но проблема в том, что книга очень плохо оформлена, а все из-за того, что девушка опубликовала ее на свои деньги. Я уверена, что если бы эта книга была хорошо сверстана, имела яркие иллюстрации и рекламу, она стала бы бестселлером. Думаю, нашему государству надо перенимать опыт зарубежных стран по правильному позиционированию детской литературы. Например, в Австралии проходит ежегодный конкурс детских произведений и пять лучших потом входят в школьную программу.
В общем, проблемы современной казахстанской литературы налицо. Мы привыкли ругать нашу молодежь за отказ от чтения, а оказалось - читать нечего.

Арина ПИРОГОВА, Алматы


Теги: 

Текст сообщения*
Загрузить файл или картинкуПеретащить с помощью Drag'n'drop
Перетащите файлы
Ничего не найдено
Отправить Отменить
Защита от автоматических сообщений
Загрузить изображение