Казахстан-2014: Русскоязычное и казахоязычное пространство продолжают «вариться в собственном соку»

Дата:
Автор: ИАЦ МГУ
На данный момент следует говорить не о складывающейся системе переоценки отношения к итогам Второй мировой войны в Казахстане, а скорее о знаковом прецеденте. Руководство журнала попыталось сыграть на гране дозволенного, но не сумело нащупать эту самую грань. Выход журнала стал промежуточным итогом нарастающей неприязни по отношению к России и советскому прошлому Казахстана.
Казахстан-2014: Русскоязычное и казахоязычное пространство продолжают «вариться в собственном соку»
Интервью с известным казахстанским политологом Сергеем Акимовым.  В Казахстане апрельский номер журнала «Жулдыздар отбасы — Аныз адам» («Звездный дом — Человек-легенда») посвятили 125-летию Адольфа Гитлера. В журнале обсуждается «многогранность личности» лидера нацистской Германии: так, в материале «Гитлер не фашист» автор оправдывает вождя национал-социалистов, сопровождая это ксенофобскими комментариями. Еще одна статья посвящена книге Гитлера «Майн Кампф» (как отмечает координатор Молодежного медиасоюза Казахстана Руслан Минулин, в журнале, в частности, можно найти утверждение, что в «Майн Кампф» «многие проблемы правильно описаны»).  ИАЦ МГУ: С чем связано появление подобных материалов среди казахоязычного сегмента СМИ? Сергей Акимов: На данный момент следует говорить не о складывающейся системе переоценки отношения к итогам Второй мировой войны в Казахстане, а скорее о знаковом прецеденте. Руководство журнала попыталось сыграть на гране дозволенного, но не сумело нащупать эту самую грань. Выход журнала стал промежуточным итогом нарастающей неприязни по отношению к России и советскому прошлому Казахстана.  В последнее время идеологические органы нашей страны стали допускать выход в свет достаточно критических материалов по отношению к Евразийской интеграции и двусторонним отношениям с Россией. В связи с этим у руководства отдельных печатных СМИ возникло ощущение вседозволенности в части оценки двусторонних отношений с Россией. Реакция официальных органов и общественности показывает, что это не так. Между нашими странами остались общие мировоззренческие основы, которыми нельзя манипулировать. Цена, заплаченная казахстанцами за победу в ВОВ, слишком высока, чтобы пересмотр отношения к ней был хоть сколько-нибудь актуален.  ИАЦ МГУ:  Редактор издания Жарылкап Калыбай, комментируя резонанс вокруг этого выпуска, заявил, что хотел показать угрозу для народа, исходящую от таких фигур, как Гитлер. Он также отметил, что внимание к этой теме было вызвано желанием «уберечь нас от опасной политики правителя соседней страны — Российской империи».  Как Вы прокомментировали подобное высказывание Жарылкап Калыбая? Сергей Акимов: На мой взгляд, сравнение Путина, как и любого действующего руководителя стран мирового сообщества с Гитлером абсолютно некорректно. Пожалуй, не один наш современник не может сравниться с лидером нацистской Германии по масштабу совершенных преступлений против человечества. По части оценки роли Гитлера в истории в рамках отдельного номера журнала, я воздержусь от комментария в силу недостаточного знания казахского языка. ИАЦ МГУ:  «Я не совершил противозаконного, а уже говорят, что я разжигаю социальную рознь, и меня могут осудить на срок до 12 лет. Я дойду до Гаагского суда, но докажу, что я ни в чем неповинен. Это провокация. Пусть прочитают и, если надо, назначат экспертизу», - сказал Ж.Калыбай на пресс-конференции в понедельник.  Действительно ли главной целью издания была «не пропаганда Гитлера», а лишь «изложение исторической правды о диктаторе»? Сергей Акимов: На мой взгляд, выпуск номера журнала на данную тему это не что иное как частная провокация. Она не носила каких бы то ни было глобальных целей - неправильно были рассчитаны границы самоцензуры. Однако в рамках двусторонних отношений между Россией и Казахстаном, данный выпуск журнала дал казахстанской стороне определенные преимущества. Впервые за многие годы в Кремле задумались о том, что в Казахстане может теоретически произойти переоценка общих с Россией ценностей, в том числе связанных с победой в ВОВ. ИАЦ МГУ: Главный аргумент тех, кто становится на защиту издания – незнание оппонентами казахского языка, а следовательно и невозможность правильно толковать содержащуюся в статье информацию. Насколько этот аргумент верен? Сергей Акимов: Мне сложно судить об этом, поскольку я отношусь к тем, кто «не умеет читать на казахском». Со стороны многих казахоязычных экспертов данный аргумент выглядит вполне убедительно. В свою очередь их русскоязычные коллеги не могут аргументировано оппонировать. Данный случай свидетельствует о том, что незнание последними казахского языка серьезно ограничивает общественно-политический дискус, в результате чего нарастает потенциальная конфликтогенность, связанная с языковым вопросом. Русскоязычное и казахоязычное пространство продолжают «вариться в собственном соку». ИАЦ МГУ: Стоит ли опасаться того, что это только первая ласточка и подобные «вбросы» будут набирать обороты? Сергей Акимов: Бурная реакция на выход номера журнала, в том числе со стороны официальных органов Казахстана, свидетельствует о том, что власти ставят своеобразное табу на возможный пересмотр официальной идеологии итогов Второй мировой войны. Следует ожидать, что участники информационного поля воспримут данный сигнал недвусмысленно и, как минимум, в ближайшие два-три года подобного рода информационных эксцессов не повторится. При этом многое будет зависеть от того какое наказание понесет господин Калыбай за выход журнала в свет.

Поделиться: