Россия, Москва

info@ia-centr.ru

Ющенко и Тимошенко. Образ истории и национальной идеологии в послании Севастополю по случаю дня основания города.

18.07.2008

Автор:

Теги:
 

Ющенко и Тимошенко. Образ истории и национальной идеологии в послании Севастополю по случаю дня основания города.

 

Мы уже писали о том, как репрезентирует свою систему ценностей президент Ющенко, писали и о его идеологических установках. В данном случае нас интересует то, как на его фоне выглядит госпожа Тимошенко. Уже очевидно, что она является не просто другим лидером национально-оранжевой волны. Она возможно политик другого типа, ожидаемый и необходимый для трансформации Украины в единое и сильное государство.

 

Известно, что она сознательно дистанцируется от части идеологии национал-романтиков типа Ющенко, что-то умело преобразует в свою пользу, в каких-то вопросах способна переходить те красные флажки, которые ограничивают и концентрируют «романтиков» на западно-украинской матрице. Ее идеология только формируется. Пока это комбинация различный построений и синтез порой диаметральных представлений. Вспомним статью в апрельском номере Foreign Affairs 2007 года за подписью Юлии Тимошенко. Смысл той статьи в предупреждении Западу об опасности сотрудничества с Путиным и потаканию его «третьему сроку» («Запад может проспать нового диктатора, как в свое время Гитлера»), а тезис указывал на Тимошенко как на единственную фигуру на пути русской экспансии, реставрации советской модели в СНГ.

Тогда же, в комментарии на ныне приостановленный сайт prognosis.ru, я сделал скоропалительное заключение, что «ставка на Тимошенко в качестве автора статьи и флага «антиимперского сопротивления» вполне разумна, другого такого лидера на подъеме политической волны просто нету. Связав смысл статьи с ее именем, рубежи нового сдерживания будут обозначены более решительным образом: есть Саакашвили, но он уже достиг максимума своего антироссийского потенциала, есть Ющенко, но он почти отыгранная фигура на украинском поле».

Таким образом, рановато было списывать антироссийскую политику Саакашвили и Ющенко в утиль, в то же время Тимошенко оказалась более динамичной и способной к позитивным ответам на украинские вызовы.

 

Вернемся к их посланию Севастополю (13.06.07). Думаю, что подобного рода обращения политиков могут претендовать на краткое резюме их идеологии, хотя политическая герменевтика самого текста не в состоянии претендовать на полноту описания. Вряд ли можно подвергнуть сомнению идеологичность этих документов, а также характерные черты, указывающие на политический путь автора.

 

Герменевтика послания Ющенко:

 

Вітання жителям Севастополя з нагоди Дня міста

 

Шановні друзі!

Щиро вітаю севастопольців та гостей славного міста-героя з нагоди свята.

Квітуче і затишне місто на березі Чорного моря не залишає байдужим нікого, хто хоч раз побував тут. Севастополь - святе місце для кожного із нас. Легендарні сторінки історії з часів Херсонесу, де прийняв хрещення Володимир Великий, драматичні події оборони Севастополя під час Кримської війни, героїзм захисників міста у роки другої світової війни створили його неповторний образ у загальноукраїнському літописі.

Покладаю великі надії, що велич спадщини наших славних і героїчних предків належним чином збережуть і примножать покоління нинішні і прийдешні. Вірю, що потужний потенціал міста-героя буде втілено у нових звершеннях на благо української нації і держави.

Бажаю вам, дорогі севастопольці, щастя, здоров'я, миру і злагоди, Божого благословення.

Віктор ЮЩЕНКО

 

 

  •    1. Начнем с того, что русского текста этого послания вы не найдете на официальном сайте президента Украины. Его нет. Хотя тут же рядом другие встречи (поездка в Днепропетровск), заявления и прочие высказывания этого дня вы можете найти продублированные на русском. Поэтому, не считаю отсутствие русской версии технической ошибкой или сбоем (если бы таковой и имел место его могли бы исправить, учитывая проблемы с Севастополем).

Таким образом, Ющенко обращается только к украиноязычной части Севастополя и игнорирует его русскую часть.

 

  •    2. Ющенко употребляет словосочетание «с нагоди свята» - (рус: по случаю праздника). Но речь идет не просто о празднике, а о юбилее города и его конкретной дате -- 225 лет со дня основания. Однако упоминание даты естественно отсылает к русским корням города, поэтому для Ющенко оно не уместно.

 

  •    3. Далее Ющенко употребляет словосочетание «квiтуче и затишне мiсто» - (рус: цветущее и тихое место). Здесь смысл отсылает от военного прошлого к курорту -- намек на истинной предназначение Севастополя в украинском будущем, а значит и цель развития его истории.

 

  •    4. Обратимся к следующему, ключевому предложению. Идет перечисление реперных точек украинской истории (загальноукраiнской летописи) - (рус:общеукраинской): времена Херсонеса, принятие христианства, оборона Севастополя в Крымской войне, героизм защитников города в годы второй мировой воны. Обращает внимание его желание включить Крымскую войну (1853-1856 гг.) в качестве важного события (подii) украинской летописи. Напомним, что это крупнейшее поражение русской армии в Крыму. После годичной осады франко-британскими силами был сдан Севастополь. Подписанный в 1856 году Парижский мирный договор потребовал от России уступки Османской империи южной Бессарабии и устья реки Дунай. Провозглашалась нейтрализация Чёрного моря.

Наконец, совсем очевидно игнорирование общего с Россией наследия в том, как он называет события 1941-1945 годов. Речь идет не о включении Севастополя в глобальный контекст другої світової війни, речь идет об исключении Севастополя из контекста Великой Отечественной Войны. Советские ветераны (украинские и русские) воевали именно в этой конкретной войне, на конкретной территории, в конкретном городе, а не вообще кругом на планете.

 

5. В конце еще раз подчеркивается исключительно «украинское» в Севастополе - велич спадщини наших славних і героїчних предків належним чином збережуть і примножать покоління нинішні і прийдешні - (рус: великое наследие наших славных и героических предков надлежащим образом сберегут и преумножат поколениях нынешние и грядущие).

Видимо речь идет о тех поколениях украинцев, которые  будут знать русскую историю Севастополя специально деформированным образом, по укладу украинских национал-романтиков .

 

6. Божого благословення.

 

 

Послание Юлии Тимошенко.

 

Шановні жителі міста-героя Севастополя!

 

Прийміть найщиріші вітання з нагоди 225-річчя заснування міста-героя Севастополя.

Це славетне місто відоме всьому світові завдяки історії та людям, які славили Севастополь.

З Севастополем пов'язано життя і діяльність багатьох відомих людей, імена яких увічнено у назвах вулиць, парків, на меморіальних дошках.

Завдяки севастопольцям, які любили і люблять своє місто усім серцем, які будували, захищали його, оберігали історичну спадщину - Національний заповідник "Херсонес Таврійський", Володимирський собор, Малахів курган, Георгієвський монастир, ми маємо можливість доторкнутися до історії та відчути усю велич героїчного минулого неповторного міста моряків.

Упевнена, що і прийдешні покоління пишатимуться містом вікової морської слави, містом українських моряків.

Дорогі севастопольці, висловлюю вам слова вдячності за вашу щоденну роботу, патріотизм, за те, що ви зберігаєте традиції та намагаєтеся зробити Севастополь кращим містом на землі.

Бажаю вам щастя, миру, благополуччя і творчої наснаги.

 

З повагою, прем'єр-міністр України

Юлія ТИМОШЕНКО

 

 

  1.    1. Данный текст продублирован на русском языке.
  •    2. Демонстрируется уважение к советской и до советской истории города: З Севастополем пов'язано життя і діяльність багатьох відомих людей, імена яких увічнено у назвах вулиць, парків, на меморіальних дошках. (рус: «С Севастополем связана жизнь и деятельность многих известных людей, имена которых увековечены в названиях улиц, парков, на мемориальных досках).

Тимошенко напрямую не говорит о русских корнях города, но не игнорирует их - кто был в Севастополе знает какими именами увековечены центральные улицы города - русскими военачальниками.

 

  1.    3. В исторической линии Тимошенко также как у Ющенко присутствует поздняя античность (Херсонес), христианство (Владимирский собор и Георгиевский монастырь), но плюс к этому настоящая голгофа русского и советского воинства - Малахов курган.
  2. В послании Тимошенко в отличие от послания Ющенко присутствуют военные моряки. В одном случае она говорит о русских моряках (моряках империи), опять же не указывая это :маємо можливість доторкнутися до історії та відчути усю велич героїчного минулого неповторного міста моряків (мы имеем возможность притронуться к истории и почувствовать все величие героического прошлого города моряков).

В следующем предложении она четко указывает украинскую миссию города: Упевнена, що і прийдешні покоління пишатимуться містом вікової морської слави, містом українських моряків. (Уверена, что и грядущие поколения будут гордиться городом вековой морской славы, городом украиских моряков).

Очевидно, что в такой подаче гораздо меньше раскола.

 

5. В отличие от украинского президента, Юлия  Тимошенко отделяет свои религиозные чувства от государственной политики.

 


Теги: 

Текст сообщения*
Загрузить файл или картинкуПеретащить с помощью Drag'n'drop
Перетащите файлы
Ничего не найдено
Отправить Отменить
Защита от автоматических сообщений
Загрузить изображение