Русский язык возвращается в Грузию

Дата:
Автор: ИАЦ МГУ
В последние месяцы интерес к русскому языку в Грузии заметно возрос. Специалисты считают эту тенденцию естественной с учетом исторических традиций и бесполезности всех попыток прежних властей по ускоренному внедрению английского, причем за счет вытеснения русского языка.О причинах неудачи политики президента Саакашвили в языковой сфере с «Вестником Кавказа» беседовал один из ведущих грузинских лингвистов, доктор филологических наук, профессор Тбилисского государственного университета Каха Габуния.
Русский язык возвращается в Грузию
Русский язык возвращается в Грузию
Георгий Калатозишвили, Тбилиси. Специально для «Вестника Кавказа»

В последние месяцы интерес к русскому языку в Грузии заметно возрос. Специалисты считают эту тенденцию естественной с учетом исторических традиций и бесполезности всех попыток прежних властей по ускоренному внедрению английского, причем за счет вытеснения русского языка.О причинах неудачи политики президента Саакашвили в языковой сфере с «Вестником Кавказа» беседовал один из ведущих грузинских лингвистов, доктор филологических наук, профессор Тбилисского государственного университета Каха Габуния.- Каха Арчилович, чем вы объясните рост интереса к изучению русского языка?- Дело не только в том, что учить русский язык в Грузии легче и дешевле чем английский или французский. Хотя данный фактор, конечно, тоже следует иметь в виду. Но важнейшая предпосылка - среда, то есть семья, школа, общение, информационное пространство и множество других составляющих. Поколение, получившее образование в СССР и выросшее в соответствующей языковой среде, остается доминирующим в социальной жизни. Ключевой момент, это передача языковой традиции от родителей детям. В семье, где родители свободно владеют русским, детям легче учить русский, чем английский или французский.- Почему в таком случае число желающих учить русский язык выросло именно сейчас?- Это уже результат политических факторов - смены власти и смягчения риторики в адрес России, а также попытки улучшения отношений с северным соседом. 35% опрошенных ссылаются при этом на необходимость знания русского языка для быстрого профессионального и карьерного роста. Но такая необходимость существовала и при прежней власти, однако корректировка внешней политики и стиля отношений с Россией дала необходимый «выход», превратив теоретическую возможность в конкретную функцию.Предыдущая власть пыталась механически влиять на языковую ситуацию, а это приводило к торможению естественных процессов. Языковая тема была табуирована во время правления Саакашвили. Искусственно, даже насильственно сокращали количество русских школ и русских секторов. Причем все делалось очень грубо: не прекращали набор новых учеников, а просто закрывали, то есть отнимали у детей возможность, которая у них была. А ведь это грубейшее нарушение фундаментальной европейской нормы: нельзя создавать позитив за счет разрушения уже существующего позитива и нельзя отнимать у человека те возможности и права, которыми он реально обладает, даже если это мотивируется созданием альтернативы.Никто не против усиленного обучения английскому языку, но нельзя было это делать за счет русского языка, которым уже владели миллионы грузин и изучать который легче, с учетом комфортности социальной среды.- Каковы составляющие это «комфортной среды»? Один из моих знакомых, отвечая на вопрос, как его пятилетний сын выучил русский, ответил: «Смотрел мультфильмы, озвученные по-русски».- Много вы знаете детей, который выучили английский за просмотром англоязычных мультфильмов? Это упрощение. Нельзя утрировать и привязывать столь сложный вопрос к одному параметру и одной переменной. Так размышляли некоторые чиновники в администрации Саакашвили: вот будем показывать американские фильмы без перевода и дублирования, запретим демонстрацию фильмов по-русски, и люди заговорят по-английски.- Многие представители нашего поколения действительно до сих пор цитируют любимые с детства американские фильмы по-русски.- Да, но не надо абсолютизировать и этот фактор. Необходимо слияние множества мотиваций, огромного количества важных и второстепенных стимулов, чтобы в результате мы получили результат в виде повсеместного распространения языка и формирования среды, в которой доминирует тот или иной иностранный язык, как доминировал русский в период СССР.Ранжируя эти факторы, я бы выделил два архиважных - школа и семья. Причем они дополняют друг друга. Английский потому и не смог заменить русский за последние десять лет, несмотря на усиленное обучение в школах, что произошел разрыв - в школе обучали, но родители английским не владели.На третье место я бы поставил информационную среду, но с большим отрывом от первых двух причин. Так что, никаких «революций» в языковой сфере быть не может, а политика команды Саакашвили была не просто иллюзорной, но контрпродуктивной.- Иногда говорят, что маленькой стране необходимо выбрать один из великих мировых языков, который мог бы стать «политическим языком» для нации, то есть языком общения с миром и средством, необходимым для участия в глобальных процессах. Как вы относитесь к такой теории билингвизма?- Абсолютно нормально. Только я бы говорил не о билингвизме, а о мультилингвизме. В наших условиях вполне реально, чтобы простой грузин владел и русским и английским языком. Некорректно ставить, какой из них важнее или нужнее. Будет ли тот или иной язык превалировать, зависит, в первую очередь, от экономики и того, какой из этих двух языков станет в большей степени отвечать простым человеческим устремлениям. Любое искусственное вмешательство в этот процесс контрпродуктивно и бессмысленно.Я занимаюсь обучением национальных меньшинств грузинскому языку. Политически им важно знать государственный язык, но поскольку это не язык их «экономики», они его реально не учат. На самом деле он им не нужен, несмотря на огромные ресурсы, которые мы тратим на обучение государственному языку. Так что, это естественный процесс, который не зависит от субъективных решений.- Помню, некоторые лингвисты продвигали теорию, что билингвизм и мультлингвизм мешает формированию у ребенка твердого этно-национального сознания, то есть национальной идентичности…- Полная чушь! Эта расистская теория даже недостойна того, чтобы о ней серьезно рассуждать. Подобную «теорему» развивали доморощенные националисты в пылу борьбы против СССР, то есть в чисто политических целях. Проблема же исключительно педагогическая: с какого года лучше и эффективнее начать обучение иностранному языку и так далее. Но никакого отношения к формированию этничности и, соответственно, национальной идентичности это не имеет.

Поделиться: