Россия, Москва

info@ia-centr.ru

Познер прощается с иллюзиями

12.02.2012

Автор:

Теги:

Познер прощается с иллюзиями

Автор:  "ВК"
Познер прощается с иллюзиями21 год назад один из самых известных российских тележурналистов Владимир Познер, человек, который стал лицом эпохи перемен, написал книгу "Прощание с иллюзиями". В США она 12 недель держалась в списке бестселлеров газеты "Нью-Йорк Таймс". И только теперь, по мнению автора, пришло время издать русский вариант книги.

По словам самого автора, он не ожидал, что выходу его книги будет посвящена пресс-конференция. «История возникновения этой книжки довольно забавная. В 1987 году был очередной международный Московский кинофестиваль, куда приехал Брайен Канн, сын известного американского деятеля, журналиста и сценариста, коммуниста, который во временя маккартизма сидел в тюрьме. Благодаря тому, что его отец открыто выражал свою симпатию к СССР, маленького Брайена приглашали в Союз, он два раза побывал в «Артеке». Сам он, однако, коммунистом не стал. Так вот, на кинофестиваль он приехал со своим документальным фильмом посвященным спасению сибирского журавля советскими и американскими орнитологами. Тогда мы и познакомились, хотя мой отец хорошо знал его отца. Через два года, когда я, наконец, стал выездным, и меня включили в делегацию, которая сопровождала Михаила Сергеевича в Вашингтон, Брайен Канн связался со мной, чтобы взять интервью об этой поездке. Он был несколько удивлен тем, что я ему отвечал, и предложил мне написать книгу о своей жизни. Я тогда отказался. Через месяц он приехал в Москву, и сказал мне: «Все, будем писать книгу. Я буду задавать вопросы, вы отвечать, запишем на магнитофон, потом расшифруем». Я согласился, но с условием, что не буду говорить о своих личных вещах. И вот в течение достаточно долгого времени он приходил каждый день и мучил меня по три часа. Он записал 40 кассет и увез их в Штаты. Он это расшифровал, систематизировал и прислал мне уже главы книги. Я сказал, что не возражаю, что все вроде соответствует сказанному. Потом Брайен мне позвонил, и сказал, что показал рукопись известному американскому литературному редактору, который сказал, что книга может быть очень интересной, но если «Познер не захочет говорить о себе, о своем личном, то никто этой книги печатать не будет». Тогда я решил, что надо писать...

Я выкинул то, что Брайен мне прислал и сел писать эту книгу. Писал я ее очень мучительно. Она называется «Прощание с иллюзиями»... На самом деле, это прощание с верой, в которой меня воспитал мой отец, - с верой в советскую систему, с верой в коммунизм. С другой стороны, я разбирался в своих очень сложных отношениях с собственным отцом. Все это я писал по-английски, ведь, коль скоро это были воспоминания, а моя жизнь начиналась не на русском языке, я решил писать так, а потом перевести. Нашлось хорошее издательство (The Atlantic Monthly Press), и книга вышла. На обложке было написано «жизнь и взгляды главного комментатора Советского Союза». Как вы понимаете, «главным комментатором Советского Союза» я не был, но в Америке-то меня знали хорошо. Я часто появлялся на американских каналах в общем-то как пропагандист, я работал в Главной редакции радиовещания на США и Англию Гостелерадио СССР, меня часто приглашали выступить в американских программах (разумеется, из Москвы). Я там был довольно популярен, так как говорил как американец, что их очень удивляло. В одной газете даже вышла статья с заголовком в духе «Может, Брежнев и возглавляет СССР, но для нас главный голос Союза – это Познер». Это мне не помогало, уверяю вас. Но сама книга имела большой успех, двенадцать недель держалась в списке бестселлеров газеты "Нью-Йорк Таймс", что вообще неслыханно для не детективной книги, тем более написанной иностранцем.

В 2008 году я, наконец, книгу перевел, перечитал, и понял, что она в таком виде выйти не может, потому что с тех пор очень многое изменилось в мире, и не только в мире, но и в том, что я думаю, и в моем отношении. Конечно, я мог бы ее «осовременить», как бы написать заново и сделать вид, что я якобы уже тогда знал, что будет через 18 лет. Но я хотел, чтоб российский читатель – мой зритель прочитал именно ту книгу, которую я написал тогда. Как это сделать, я думал года два и решил, что введу в текст другим шрифтом комментарии по поводу того, что там написано и по поводу сегодняшнего дня, что я и сделал. На это еще потребовалось примерно полтора года, и в результате вышла уже новая книга. Это некий итог, и в какой-то степени исповедь. Первая книга – это прощание с иллюзиями, которые касались Советского Союза и моего отца. Вторая книга – это прощание еще и с иллюзиями, касающимися Америки. Мое отношение к тому, что происходило тогда, мои надежды, мои иллюзии – они все есть в этой книге, но мое разочарование, признание моих ошибок тоже там есть. Я действительно ошибался, когда полагал, что такая страна, как Советский Союз, может быстро, в одночасье, стать демократической страной. Я не отдавал себе отчет в том, что это не реально, что страна, которая никогда не была свободной, в которой никогда не было демократии, вдруг, за два-три-четыре года может стать таковой.


Теги: 

Текст сообщения*
Загрузить файл или картинкуПеретащить с помощью Drag'n'drop
Перетащите файлы
Ничего не найдено
Отправить Отменить
Защита от автоматических сообщений
Загрузить изображение