Айдос Сарым: "Националистам находить общий язык намного проще"

Дата:
Автор: ИАЦ МГУ
Соответственно русскоязычные граждане могли бы проявить большее уважение к казахским согражданам в столь актуальном и важном для них вопросе. Ведь никто же не может отрицать высокий уровень толерантности казахов в самые сложные моменты нашей совместной истории. Почему бы и другим не проявить такую же толерант­ность к интересам казахского народа? И потом, речь не идет о том, что правила нужно менять сегодня же и безоговорочно. Просто почему-то в обществе обозначились лишь крайние оценки, которые сводятся к нескольким вещам.
Айдос Сарым: "Националистам находить общий язык намного проще"

В предыдущем номере мы начали публикацию интервью с одним из подписантов нашумевшего "письма 138-ми" в защиту казахского языка -известным политологом и публицистом Айдосом Сарымом. Сегодня предлагаемвниманию читателей вторую, заключительную, часть этого интервью.

- То есть история с трактовкой самого "обращения 138-ми" является свидетельством того, что с языком есть огромные проблемы?

- Абсолютно верно. Лично я считаю, что в Казахстане русскому языку ничего не грозит. Он не может быть испорчен, он не может быть перечеркнут, он не может быть предан забвению. В любом случае есть огромный контингент людей, те же самые русскоязычные граждане, которые ощущают себя гражданами Казахстана, и если они правильные люди, правильные русские, то они от своего языка никогда не отступят. Точно так же, как в советское время нашлось очень большое количество людей, которые не отказались от казах­ского.

Наверное, стоило бы рассматривать проблемы развития казахского языка не через призму того, что он угрожает кому-то. К примеру, обсуждается вариант введения в Казахстане трехъязычия, который активно оспаривается казахами. Но англичане почему-то не возмущаются, что в Казахстане кем-то отвергается английский язык. Русский язык - такой же язык международного общения, как английский или китайский. В любом случае у него есть и будет своя ниша. И потом, куда мы денем семь тысяч километров сухопутной границы с Россией? Есть тысячи нитей, которые пронизывают все поры нашего общества: смешанные браки, бизнес-партнерство, совместные проекты, сотрудничество в военной сфере, просто человеческие связи. И все это никуда не денется и никем не может быть отвергнуто в одночасье.

Соответственно русскоязычные граждане могли бы проявить большее уважение к казахским согражданам в столь актуальном и важном для них вопросе. Ведь никто же не может отрицать высокий уровень толерантности казахов в самые сложные моменты нашей совместной истории. Почему бы и другим не проявить такую же толерант­ность к интересам казахского народа? И потом, речь не идет о том, что правила нужно менять сегодня жеи безоговорочно. Просто почему-то в обществе обозначились лишь крайние оценки, которые сводятся к нескольким вещам.

Одни говорят, что Казахстан - это недогосударство, другие почему-то убеждены, что Казахстан должен войти в какую-то там структуру по типу Советского Союза. А третьи несут какой-то бред о незрелости и неадаптивности казахского языка. И такие точки зрения озвучиваются на вполне серьезном уровне. И потому это становится частью мышления некоторого сегмента наших русскоязычных граждан. Я уверен, что так думает немалая их часть, процентов тридцать. Примерно такой же процент русскоязычных граждан начинает укореняться, они спокойно отдают своих детей в казахские детсады. Но разве при этом они утрачивают свою русскость или перестают знать свой язык? Они просто понимают, что жизнь идет вперед, и ради будущего детей здесь надо учитывать реалии. А еще одна часть русскоязычных просто сидит и ждет, чем все это закончится. Ихнастроения отражаются на форумах в Интернете, когда там пишут: раз мы создаем Таможенный союз, к чему же учить язык?

В такой ситуации государство должно занять четкую и ясную позицию в плане практической реализации своей языковой политики. Оно долж­но работать как с казах­ским сегментом, так и с русским. Позиция, которая практиковалась в конце 1980-х и в 1990-е, когда казахам говорилось одно,а русским совсем иное, уже не пройдет. Казахи, в отличие от своих русскоязычных сограждан, могут спокойно читать русские газеты, российскую прессу. Они прекрасно видят, кто и что говорит, что и как оценивается. Но ведь долго стоять на раскорячку очень неудобно, и это неможет продолжаться бесконечно. Пришло время определяться. Потому что выросло поколение, которое сформировалось в условиях независимости.

На сегодня обозначились две крайние позиции. Соответственно задача власти, которая стремится сохранить в обществе гражданский мир и покой, заключается в том, чтобы найти мостик между ними. Письмо, о котором идетречь, - сильный документ, люди, подписавшие его, - авторитетные личности, и не считаться с этим мнением уже невозможно. Значит, пора сажать за один стол и русских националистов, и представителей той части наших сограждан, кто еще числится гражданином Казахстана, но больше ассоциирует себя с Россией, и находить в обществе нормальные конвенции, которые позволили бы выработать новые правила игры.

Старые правила, которые несут на себе рудиментарный отпечаток советской эпохи, уже не выдерживают никакой критики. Тем более, что редакция Закона о языках от 1989 года была принята и одобрена парламентом на базе тех страхов и фобий, которые существовали в обществе. Пом­ните атмосферу после декабря 1986 года, когда казахи чурались русских, а русские сторонились казахов? То есть на момент принятия закона советская власть уже начала осознавать, что отрицать сумму казахского уже невозможно, что пришло время что-то менять. А с другой стороны, менять что-то было очень сложно, потому что по итогам переписи 1989 года доля казахов составляла менее 50 процентов. И в соответствии с ситуацией вырабатывались те правила. Но сегодня качественно иная ситуация, а значит, пришло время менять их.

- Тем не менее, даже по мнению некоторой части наших соплеменников, есть ощущение, что при всей убедительности ваших доводов вы пытаетесь форсировать процессы. Вам есть что сказать по этому поводу?

- Здесь есть один очень тонкий момент. Я вполне допускаю, что кое-кого из нас, подписавших обращение, некоторые наши русские сограждане считают людьми, с которыми невозможно дискутировать. Но понимаете, если бы за эти четверть века, начиная с 1989-го, не было бы вот этих сильных лозунгов в пользу казахского языка, то, возможно, до сих пор состояние казахского языка так и оставалось бы на уровне 1989 года. Задача активной части общества в том и состоит, чтобы перманентно будировать такие важные вопросы и, если хотите, идти чуть впереди государства. На государстве лежит больше ответственности, чем на многих политических партиях и движениях. Оно должно улавливать общественные настроения, соизмерять общественные силы. Я убежден, что группа населения в два-три процента является существенной силой.

Я не считаю, что в Казахстане 140 национальностей. Три человека не могут считаться национальностью. На самом деле в стране есть около двадцати этнических групп, сумма которых позволяет говорить о них как о политической силе. Задача тех, кто считает себя казахской интеллигенцией, состоит в том, чтобы поставить новую вешку, к которой общество должно двигаться. Было бы хуже, если бы то же самое казахское общество посчитало нынешнюю власть антиказах­ской и позволило бы себе считать, что по отношению к этому государству, этому правительству можнопредпринимать любые действия. Это стало бы большой национальной катастрофой.

У нас уже есть опыт достижения общественного консенсуса. Вспомним о той же доктрине национального единства. Все общество - и казахи, и русские, и другие - спокойно восприняло окончательную ее редакцию. Насколько я уловил, законопроект о языках будет обсуждаться в 2012 году после выборов. Значит, важно, чтобы к тому времени в обществе прошли спокойные и конструктивные дискуссии. Если нужно, пусть в закрытом формате, если нет, то в открытом. Это не самое важное. Гораздо важнее, чтобы лидеры всех национальных организаций и движений сели за стол переговоров и попытались найти компромисс. Парадокс состоит в том, что, как свидетельствует опыт, националист с националистом находят общий языкнамного проще, чем может показаться. Поэтому я думаю, что те русские и славянские организации, которые искренне желают укорениться здесь и не смотрят все время на Россию, могут сесть за один стол со здоровыми казахскими общественными силами, начать обмен мнениями, проанализироватьпроизошедшие качественные сдвиги, правильно их осмыслить и найти необходимый консенсус. Никто же не требует, чтобы завтра все перешли в новый статусный формат. Никто никого не собирается загонять в угол. Такого нет. И это надо ясно понимать. Просто есть реально присутствующаяпроблема, и это реальная часть современной казахской повестки дня.

Вопросы задавал

Кенже ТАТИЛЯ

Теги: Казахстан

Поделиться: