СНГ - фантомная боль от развала СССР?

Дата:
Автор: ИАЦ МГУ
Нурлан Еримбетов: Я бы сказал, что это заявление провокационное. Скорее всего, товарищ или господин Делягин давно не был в Казахстане. У нас очень хорошо развиваются два языка – и русский, и казахский. В республике нет никакого ущемления представителей диаспор. Мы все общаемся на русском языке. Как видите, я и сам хорошо им владею – настолько, что могу даже спорить. Политизировать вопрос языка не нужно. За 20 лет Казахстан состоялся как государство. Становление собственного языка и национальной идентичности – совершенно нормальные процессы. Отмечу, что документооборот в Казахстане на 80% ведется на русском языке. Хотя, конечно, есть отдельные заявления национал-патриотов и людей из аулов, которые уже не могут говорить на русском языке.
СНГ - фантомная боль от развала СССР?

СНГ - фантомная боль от развала СССР?

МТРК «Мир» и РИА «Новости» провели совместный видеомост Москва - Тбилиси - Алматы - Бишкек – Кишинев на тему «20 лет СНГ: на пути к равноправному партнерству». Появилось ли осознание преимуществ взаимовыгодного добрососедского сотрудничества, интеграции? Изжиты ли старые обиды, как решаются спорные вопросы? На эти и другие вопросы в ходе полуторачасового мероприятия совместно искали ответы эксперты и журналисты из разных стран Содружества.

 МТРК «Мир» и РИА «Новости» провели совместный видеомост Москва - Тбилиси - Алматы - Бишкек – Кишинев. Тему обсуждения эксперты сформулировали так: «20 лет СНГ: на пути к равноправному партнерству». В 2011 году Содружество Независимых Государств отмечает 20-летний юбилей. С момента создания этого объединения отношения вошедших в него государств существенно эволюционировали, а их народы прошли большой путь - пережили и опьянениесамоопределением, и серьезные кризисы, и ностальгию по канувшему в ЛетуСоюзу. Появилось ли осознание преимуществ взаимовыгодного добрососедского сотрудничества, интеграции? Изжиты ли старые обиды, как решаются спорные вопросы? На эти и другие вопросы в ходе полуторачасового мероприятия совместно искали ответы эксперты и журналисты из разных стран Содружества.

Участники дискуссии в московской студии:

1.Михаил Делягин, директор Института проблем глобализации.

2.Алексей Власов, директор Информационно-аналитического центра постсоветских исследований МГУ.

3.Сергей Михеев, генеральный директор Центра политической конъюнктуры России.

4.Радик Батыршин, председатель МТРК «Мир».

5.Михаил Гусман, заместитель генерального директора агентства ИТАР-ТАСС.

МихаилГусман: В качестве затравки, для начала разговора я прошу коллег в студии ответить на вопросы: состоялся ли за 20 лет Союз стран Содружества в их понимании? что такое Союз Независимых Государств? есть ли потребность в его сохранении в короткой и отдаленной перспективе, каким оно вам видится?

Михаил Делягин: У граждан Российской Федерации нет другой массовой конструктивной идентичности, кроме советской. К сожалению, так получилось.

Михаил Гусман: Вы сказали «к сожалению». Это присказка, или Вы действительно сожалеете.

МихаилДелягин: Это сожаление. Хотелось бы, чтобы РФ осознала себя действительно свободным, независимым государством, отдельным от воспоминаний. Но у нас до сих пор нет российской идентичности. Есть идентичность советская и антисоветская, другой пока не выращено.

МихаилГусман: А может ли она сложится в режиме одного поколения? Не слишком ли рано мы хотим получить ее после более 70-ти лет советской идентичности?

Михаил Делягин: В Беларуси идентичность возникла в последние пять лет. На Украине - в течение двух недель после конфликта вокруг косы Тузла. Отсутствие у нас российской идентичности показывает, что мы по сей день скорбим по распаду Советского союза и создать полноценной замены ему не смогли. Можно много говорить о достижениях СНГ, об интеграции, о сохранении отношений. Сам термин «ближнее зарубежье» хороший. Мы не разругались, даже несмотря на некоторые войны.Мы не совершили новой катастрофы, не разбежались, остались вместе - замечательно, пять с плюсом! Но и нового мы ничего не построили. С этой точки зрения – три с минусом. Мы существуем на руинах, и вырастают поколения, для которых эти руины – дом родной. Поколения, не знающие языка друг друга, для которых межнациональные браки - это дикость и святотатство. Поэтому и расцветают самые дикие предрассудки. Если вы не идете вверх, то скатываетесь вниз. Сейчас мы приступаем к интеграции и начинаем ее с экономики и борьбы с терроризмом.

Михаил Гусман: Это две точки соприкосновения внутри Содружества.

МихаилДелягин: В Беларуси идентичность возникла в последние пять лет. На Украине - в течение двух недель после конфликта вокруг косы Тузла. Отсутствие идентичности в России показывает, что мы по сей день скорбим по распаду Советского союза и создать полноценной замены ему не смогли.

Михаил Делягин: Да, но мы должны идти дальше. Мы должны восстанавливать культурные отношения.

МихаилГусман: Но ведь регулярно проводятся культурные мероприятия: декады культур, работает Межгосударственный фонд гуманитарного сотрудничества…

Михаил Делягин: Есть два критерия оценки работы. Один советский – по труду затраты. Другой – эффективность.

Михаил Гусман: А он чей?

Михаил Делягин: Мировой.

МихаилГусман: Я часто бываю в столицах стран Содружества. Могу сказать, что, например, в Баку и дня не проходит, чтобы там не было бы концертов и гастролей коллективов из России. И это не только попса.

Михаил Делягин: Под культурой имеют в виду не только театр и художественные выставки.

Михаил Гусман: А что же? В Москве издаются произведения азербайджанских писателей, в Алматы продаются книги российских авторов…

СергейМихеев: Разрушительный процесс не может привести к положительным результатам. Так или иначе, Советский союз был разрушен. Хорошо это или плохо, зависит от точки зрения конкретного человека. Тем не менее, процесс деструкции был заложен в основу создания СНГ.

МихаилДелягин: Я имею в виду культуру как быт. Приведу пример. Казахстан переводит государственный документооборот на казахский язык.

Михаил Гусман: И что?

МихаилДелягин: В скором времени русского языка будет недостаточно, чтобы сделать карьеру в Казахстане. Другой пример - межнациональные браки, их число – самый простой признак сближения культур. С каждым годом их становится все меньше.

Сергей Михеев: По поводу СНГ хотел бы сказать простую вещь. Разрушительный процесс не может привести к положительным последствиям. Так или иначе, Советский союз был разрушен. Хорошо это или плохо - зависит от точки зрения конкретного человека. Темне менее, процесс деструкции был заложен в саму основу создания СНГ. Если другие объединения в истории мира при своем возникновении имели интеграционный посыл, то СНГ - дезинтеграционный. Поэтому негативные последствия этой дезинтеграционной идеи и дают метастазы практически во все сферы отношений между государствами. И эти метастазы преодолеваются очень нелегко. Например, экономика. Многие экономические связи в начале 1990-х годов были разрушены не потому, что они были не рентабельны, а пополитическим соображениям. В течение 20-ти лет мы с большим трудом и через страдания пытаемся найти какую-либо компромиссную форму сосуществования. Для интеграции на постсоветском пространстве есть совершенно объективные предпосылки. Я уверен, что и Советский Союз, а донего Российская империя существовали в тех границах не только потому, что это была воля царей, но и потому что к этому было большое количествоисторических, географических и культурных предпосылок. Были реальные причины. Эти причины сохранились и по сей день. Именно по этим причинам нам очень много выгодно делать вместе. А вот политическую форму, в которую это все можно было бы облечь, мы пока ищем. СНГ, к сожалению, неидеальная форма.

Михаил Гусман: С нами на связь выходят коллеги из Алматы – политолог, организатор, модератор общественно-политического клуба «АйПарк» Нурлан Аринбетов и главный редактор журнала «Эксклюзив» Расул Жумалы.

Как вы прокомментируете слова Михаила Делягина о том, что весь документооборот в Казахстане переводится на казахский язык. Этосамоцель, чтобы документы были только на казахском языке? Признаться, за годы поездок в разные уголки Казахстана я не встречал человека, не говорящего на русском языке.

Нурлан Еримбетов: Я бы сказал, что это заявление провокационное. Скорее всего, товарищ или господин Делягиндавно не был в Казахстане. У нас очень хорошо развиваются два языка – ирусский, и казахский. В республике нет никакого ущемления представителей диаспор. Мы все общаемся на русском языке. Как видите, я исам хорошо им владею – настолько, что могу даже спорить. Политизироватьвопрос языка не нужно. За 20 лет Казахстан состоялся как государство. Становление собственного языка и национальной идентичности – совершенно нормальные процессы. Отмечу, что документооборот в Казахстане на 80% ведется на русском языке. Хотя, конечно, есть отдельные заявления национал-патриотов и людей из аулов, которые уже не могут говорить на русском языке.

Хочу напомнить, что в прошлом году, в год празднования 65-летия нашей общей победы в Великой Отечественно войне, по улицам Москвы шли фашисты. Это я считаю потерей всего, это издевательство. Я даже думал, скорее бы умерли люди, которые брали Берлин.

Расул Жумалы: Хочу дополнить коллегу относительно языкового вопроса. Мне кажется, что документооборот и общение наций стран СНГ, их идентичность - это все же разные вещи. То, что в Грузии, на Украине, в Казахстане и других странах стремятся полноценно использовать национальный язык, это вполне нормальное явление, которое не противоречит нашему историческому и цивилизованному прошлому. Когда между Советским союзом и Россией ставят знак равенства, то происходит подмена понятий, ведь есть множество других культур и цивилизаций, на основе которых была выращена советская мощь. Этим и сейчас гордятся людистаршего поколения и в России, и Казахстане.

Алексей Власов: Хотел бы немного снизить градус нашей беседы. На мой взгляд, постсоветское пространство - это во многом пространство личных ощущений.Например, я в прошлую субботу был в Баку, сегодня утром вернулся из Бишкека, а завтра вечером улетаю в Харьков. И это не только форма работы, но и постоянное ощущение, что я нахожусь в контакте с друзьями -с людьми, с которыми у меня выстроены определенные коммуникации, связанные гуманитарной, социокультурной сферой. Эти люди, кстати, принадлежат к поколению детей Нурлана, которые, несмотря на его жесткие заявления в адрес ГУВД Москвы, живут и обучаются в российской столице.

Михаил Гусман: Он за них переживает…

АлексейВласов: Я понимаю. Более того, он из тех людей, которые живут в пространстве нашей общей культуры, не важно - советской или какой-то иной. Наша задача – сохранять влияние российской культуры, языка, истории, но при этом не забывать, что мы живем в новых независимых государствах.

Михаил Гусман: Уточните, что Вы вкладываете в понятие «сохранение российского влияния»?

АлексейВласов: Мой ответ очень прост. Без сомнения, русское начало было стержневым элементом в Российской и Советской империи. Русский язык, русская гуманитарная сфера, интеллектуальный потенциал, который создавался в национальных республиках, в том числе и при участии россиян, - это то, что объединяет нас до сих пор.

Михаил Гусман: Коллеги из Алматы высказали очень интересную мысль о том, что на русскуюидентичность повлияли национальные культуры народов Советского союза. Собственно, советская культура - это синтез культур народов населявших Советский союз.

Оазу Нантой: У меня создается впечатление, что я участвую в спиритическом сеансе по вызову духа усопшего СССР. По этому поводу мы вспомнили СНГ, которое является отражением фантомных болей от развала СССР. СНГ не состоялось..

АлексейВласов: Совершенно верно. На моем факультете даже была кафедра «Советский народ как новая общность». Но сейчас я хочу обратить вниманиена то, что уже выросло новое поколение, которое вошло в сознательную жизнь после распада Советского союза. У них нет опыта советского общежития. У них совершенно иные мотивы и интересы. Вопрос: если у них стимул к общению со сверстниками, например, у молдаван с грузинами, у туркмен с узбеками?

Михаил Гусман: А в чем стимул?

Алексей Власов: Это может быть бизнес, информационные коммуникации…

Михаил Гусман: Бизнес – это транснациональная среда…

АлексейВласов: Верно, но мы ведь выстраиваем Таможенный союз с теми государствами, которые географически находятся в общей зоне. Казаху может быть проще найти общий язык с русским, чем, скажем, с соседом по Центральной Азии, например, с узбеком.

Михаил Делягин: Бизнес всегда подразумевает доверие. Вести дела всегда проще с человеком, с которым у вас похожий культурный код. Если вы понимаете его язык и жесты, вам проще достичь с ним взаимопонимания.

Михаил Гусман: Если следовать этой логике, то между японцем и шведом бизнеса не может быть вообще, так как у них разные коды.

Алексей Власов: Есть понятие постсоветский бизнес…

Теги: СНГ , СССР

Поделиться: