Россия, Москва

info@ia-centr.ru

Казахстан-2011: Выборы и демократия: движение и результат.

28.03.2011

Автор:

Теги:

 Отзыв на экспертный доклад ИАЦ "Президентские выборы в Казахстане" немецкого политолога и социолога Михаэля Баумана. Перевод Игоря Никитина.

 *********************************************************************************

Микаэль Бауман

  

 Я благодарен коллегам из ИАЦ,которые направили мне  доклад по избирательной кампании в Казахстане, но,честно говоря, мне не очень понятно, как именно его можно прокомментировать.Равно как и предварительный отчет миссии ОБСЕ, который временами производитвпечатление документа, не привязанного к казахстанским реалиям по многимпринципиальным позициям. Но, с другой стороны, судя по реакции властей, он ихустраивает и дает надежду на то, что итоговый результат мониторинга выборовбудет содержать критику, но не слишком сильную, чтобы создать для Назарбаеванеудобства на Западе. 

Все это можно было предсказатьзаранее и без всяких глубокомысленных отчетов, поскольку есть определеннаярепутация этой страны и ее лидера, которая не предполагает громких скандалов ипубличного битья посуды в поствыборный период.

О чем пишете вы и о чем говорятнаблюдатели от БДИПЧ? В вашем докладе почти не обыгрывается ситуация вокругэкзамена по казахскому языку. Это – неверный подход. Из всего, что творилось напервой стадии избирательной кампании, это самая печальная сторона. Я согласен смеждународной миссией – налицо отсутствие четких критериев при примененииязыкового теста, который должны были сдавать кандидаты в президенты. А если неткритериев, то, как можно оспорить результат экзамена?

Мои коллеги из Казахстанаговорили, что Булат Абилов не стал выходить на выборы именно по этой причине.Не берусь судить, насколько верна эта информация, но, действительно, если нетчетких правил игры, то трактовать способности к знанию государственного языкаможно абсолютно произвольно.

Кроме того, как отмечают в своемотчете наблюдатели миссии БДИПЧ ОБСЕ, избирательное законодательство страны непредусматривает процедуры обжалования нарушений, выявленных во времяпредвыборной кампании. Это отмечено и в Вашем тексте, но интерпретации разные.Мы попадаем в ловушку оценочных суждений, как в известной притче про стакан,который или наполовину пуст или наполовину полон. С одной стороны, необходимосоздавать условия для тщательной и прозрачной проверки хода кампании на всех ееэтапах. Об этом, кстати, и говорил Роберт Блейк, когда публичнопродекларировал, что поддерживает рекомендации ОБСЕ по улучшению выборногозаконодательства, условий для работы СМИ и по увеличению количества членовоппозиционных партий в местных избирательных комиссиях.

Собственно говоря, господин Блэйк и обозначил узловые проблемные точки нынешней избирательной кампании. В вашем докладе они тоже обозначены, носпециалисты МГУ интерпертируют подвижки как большой успех, а на взгляд западных коллег этого все еще недостаточно.

С другой стороны, Казахстан продвигается по пути строительствадемократии вот уже 20 лет. Если раньше в Европе радовались любым подвижкампозитивного характера, то теперь критерии оценки становятся все более жесткими.Из-за школьной парты пора пересаживаться на студенческую скамью, а многим здеськажется, что этот процесс затянулся, что слишком часто казахстанские руководителиссылаются на национальную специфику. Вам из России все это видится иначе,поэтому и не совпадут, я уверен, окончательные отчеты БДИПЧ и наблюдателей отСНГ. Сейчас по-другому быть не может.

Изменится ли что-то через пять-семь лет?Думаю, что да. Но только нашими общими усилиями. Если прилежного ученика все время хвалить, то у него рано или поздно разовьется звездная болезнь.Поэтому считаю доклад вашего центра, безусловно, серьезным исследованиям, но все-таки чрезмерно позитивным. Оснований для такого оптимизма пока еще нет.

С уважением. Мюнхен. 27.03.


Теги: 

Текст сообщения*
Загрузить файл или картинкуПеретащить с помощью Drag'n'drop
Перетащите файлы
Ничего не найдено
Отправить Отменить
Защита от автоматических сообщений
Загрузить изображение